Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e si meravigliava della loro incredulità
И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e non fece molti miracoli a causa della loro incredulità
И не совершил там многих чудес по неверию их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i netizen indiani hanno risposto con rabbia e incredulità.
В своей реакции интернет-пользователи Индии просто вспыхнули от злости и разочарования.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
per la promessa di dio non esitò con incredulità, ma si rafforzò nella fede e diede gloria a dio
не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл тверд в вере, воздав славу Богу
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il padre del fanciullo rispose ad alta voce: «credo, aiutami nella mia incredulità»
И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
che dunque? se alcuni non hanno creduto, la loro incredulità può forse annullare la fedeltà di dio?
Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e levin era rimasto colpito dalla calma, sommessa incredulità con la quale i bambini avevano ascoltato le parole della mamma.
И Левина поразило то спокойное, унылое недоверие, с которым дети слушали эти слова матери.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l’incredulità di lei verso la sua insoddisfazione lo rallegrava ed egli la spingeva inconsciamente a manifestare le ragioni della propria incredulità.
Ее недоверие к его недовольству собой радовало его, и он бессознательно вызывал ее на то, чтоб она высказала причины своего недоверия.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
alla fine apparve agli undici, mentre stavano a mensa, e li rimproverò per la loro incredulità e durezza di cuore, perché non avevano creduto a quelli che lo avevano visto risuscitato
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери , и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ebbene, quale educazione potete dare ai vostri figli se non vincerete in voi stesso la tentazione del demonio, che vi trascina verso l’incredulità? — disse con rimprovero mite. — se amate la vostra prole, voi, come buon padre di famiglia, augurerete al vostro figliuolo non solo la ricchezza, il fasto, gli onori; gli augurerete anche la salvezza, l’illuminazione spirituale attraverso la luce della verità.
Что же, какое воспитание можете дать вы вашим малюткам, если не победите в себе искушение дьявола, влекущего вас к неверию? -- сказал он с кроткою укоризной. -- Если вы любите свое чадо, то вы, как добрый отец, не одного богатства, роскоши, почести будете желать своему детищу; вы будете желать его спасения, его духовного просвещения светом истины.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: