From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
difesa per infermità mentale
psikhicheski bol'nykh iuridicheskaia zashchita
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
infermità per causa di servizio (militari)
voennaia sluzhba, zaiavleniia veteranov o netrudosposobnosti
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
la sua fama si diffondeva ancor più; folle numerose venivano per ascoltarlo e farsi guarire dalle loro infermità
Но тем более распространялась молва о Нем, и великое множество народа стекалось к Нему слушать и врачеваться у Него от болезней своих.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
farà tornare su di te le infermità dell'egitto, delle quali tu avevi paura, e si attaccheranno a te
и наведет на тебя все язвы Египетские, которых ты боялся, и они прилипнут к тебе;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gesù la vide, la chiamò a sé e le disse: «donna, sei libera dalla tua infermità»
Иисус, увидев ее, подозвал и сказал ей: женщина! ты освобождаешься от недуга твоего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gesù andava attorno per tutta la galilea, insegnando nelle loro sinagoghe e predicando la buona novella del regno e curando ogni sorta di malattie e di infermità nel popolo
И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chiamati a sé i dodici discepoli, diede loro il potere di scacciare gli spiriti immondi e di guarire ogni sorta di malattie e d'infermità
И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti non abbiamo un sommo sacerdote che non sappia compatire le nostre infermità, essendo stato lui stesso provato in ogni cosa, a somiglianza di noi, escluso il peccato
Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам , искушен во всем, кроме греха.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco, la mia infermità si è cambiata in salute! tu hai preservato la mia vita dalla fossa della distruzione, perché ti sei gettato dietro le spalle tutti i miei peccati
Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nell'anno trentanovesimo del suo regno, asa si ammalò gravemente ai piedi. neppure nell'infermità egli ricercò il signore, ricorrendo solo ai medici
И сделался Аса болен ногами на тридцать девятом году царствования своего, и болезнь его поднялась до верхних частей тела; но он в болезни своей взыскал не Господа, а врачей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c'erano con lui i dodici e alcune donne che erano state guarite da spiriti cattivi e da infermità: maria di màgdala, dalla quale erano usciti sette demòni
и некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиною, из которой вышли семь бесов,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
efraim ha visto la sua infermità e giuda la sua piaga. efraim è ricorso all'assiria e giuda si è rivolto al gran re; ma egli non potrà curarvi, non guarirà la vostra piaga
И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда – свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас, и не излечит вас от раны.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
acazia cadde dalla finestra del piano di sopra in samaria e rimase ferito. allora inviò messaggeri con quest'ordine: «andate e interrogate baal-zebub, dio di ekròn, per sapere se guarirò da questa infermità»
Охозия же упал чрез решетку с горницы своей, что в Самарии, и занемог. И послал послов, и сказал им: пойдите, спросите у Веельзевула, божества Аккаронского: выздоровею ли я от сей болезни?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: