Results for mangerà translation from Italian to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Russian

Info

Italian

chiunque mangerà sangue di qualunque specie sarà eliminato dal suo popolo»

Russian

а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ogni essere che striscia sulla terra è un abominio; non se ne mangerà

Russian

Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

beato il giusto, perché egli avrà bene, mangerà il frutto delle sue opere

Russian

Скажите праведнику, что благо ему , ибо он будет вкушать плоды дел своих;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli mangerà panna e miele finché non imparerà a rigettare il male e a scegliere il bene

Russian

Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

morte e vita sono in potere della lingua e chi l'accarezza ne mangerà i frutti

Russian

Смерть и жизнь – во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le mangerai in luogo santissimo; ne mangerà ogni maschio; le tratterai come cose sante

Russian

На святейшем месте ешьте это; все мужеского пола могут есть. это святынею да будет для тебя.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così tu lo porterai a tuo padre che ne mangerà, perché ti benedica prima della sua morte»

Russian

а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il sacerdote non mangerà carne di bestia morta naturalmente o sbranata, per non rendersi immondo. io sono il signore

Russian

Мертвечины и звероядины он не должен есть, чтобы не оскверниться этим. Я Господь.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ogni maschio di famiglia sacerdotale ne potrà mangiare; lo si mangerà in luogo santo; è cosa santissima

Russian

Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nessun estraneo mangerà le cose sante: né l'ospite di un sacerdote o il salariato potrà mangiare le cose sante

Russian

Никто посторонний не должен есть святыни; поселившийся у священника и наемник не должен есть святыни;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la persona che abbia avuto tali contatti sarà immonda fino alla sera e non mangerà le cose sante prima di essersi lavato il corpo nell'acqua

Russian

тот, прикоснувшийся к сему, нечист будет до вечера и не должен есть святынь, прежде нежели омоет тело свое водою;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

colui che mangerà di quel cadavere si laverà le vesti e sarà immondo fino alla sera; anche colui che trasporterà quel cadavere si laverà le vesti e sarà immondo fino alla sera

Russian

и тот, кто будет есть мертвечину его, должен омытьодежды свои и нечист будет до вечера; и тот, кто понесеттруп его, должен омыть одежды свои и нечист будет до вечера.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la mangerà il sacerdote che l'offrirà per il peccato; dovrà mangiarla in luogo santo, nel recinto della tenda del convegno

Russian

И сказал Господь Моисею, говоря:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

aronne e i suoi figli mangeranno quel che rimarrà dell'oblazione; lo si mangerà senza lievito, in luogo santo, nel recinto della tenda del convegno

Russian

заповедай Аарону и сынам его: вот закон всесожжения: всесожжение пусть остается наместе сожигания на жертвеннике всю ночь до утра, и огонь жертвенника пусть горит на нем.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si asterrà dal vino e dalle bevande inebrianti; non berrà aceto fatto di vino né aceto fatto di bevanda inebriante; non berrà liquori tratti dall'uva e non mangerà uva, né fresca né secca

Russian

то он должен воздержаться от вина и крепкого напитка, и не должен употреблять ни уксусу из вина, ни уксусу из напитка, и ничего приготовленного из винограда не должен пить, и не долженесть ни сырых, ни сушеных виноградных ягод;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

finalmente non mangerò più solo — continuò aleksej aleksandrovic non più in tono scherzoso. — tu non puoi credere come sia abituato...

Russian

Опять буду обедать не один, -- продолжал Алексей Александрович уже не шуточным тоном. -- Ты не поверишь, как я привык...

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,892,876,996 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK