From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chiunque mangerà sangue di qualunque specie sarà eliminato dal suo popolo»
а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ogni essere che striscia sulla terra è un abominio; non se ne mangerà
Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beato il giusto, perché egli avrà bene, mangerà il frutto delle sue opere
Скажите праведнику, что благо ему , ибо он будет вкушать плоды дел своих;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli mangerà panna e miele finché non imparerà a rigettare il male e a scegliere il bene
Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
morte e vita sono in potere della lingua e chi l'accarezza ne mangerà i frutti
Смерть и жизнь – во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le mangerai in luogo santissimo; ne mangerà ogni maschio; le tratterai come cose sante
На святейшем месте ешьте это; все мужеского пола могут есть. это святынею да будет для тебя.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
così tu lo porterai a tuo padre che ne mangerà, perché ti benedica prima della sua morte»
а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il sacerdote non mangerà carne di bestia morta naturalmente o sbranata, per non rendersi immondo. io sono il signore
Мертвечины и звероядины он не должен есть, чтобы не оскверниться этим. Я Господь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ogni maschio di famiglia sacerdotale ne potrà mangiare; lo si mangerà in luogo santo; è cosa santissima
Весь мужеский пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее: это великая святыня.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nessun estraneo mangerà le cose sante: né l'ospite di un sacerdote o il salariato potrà mangiare le cose sante
Никто посторонний не должен есть святыни; поселившийся у священника и наемник не должен есть святыни;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la persona che abbia avuto tali contatti sarà immonda fino alla sera e non mangerà le cose sante prima di essersi lavato il corpo nell'acqua
тот, прикоснувшийся к сему, нечист будет до вечера и не должен есть святынь, прежде нежели омоет тело свое водою;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
colui che mangerà di quel cadavere si laverà le vesti e sarà immondo fino alla sera; anche colui che trasporterà quel cadavere si laverà le vesti e sarà immondo fino alla sera
и тот, кто будет есть мертвечину его, должен омытьодежды свои и нечист будет до вечера; и тот, кто понесеттруп его, должен омыть одежды свои и нечист будет до вечера.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la mangerà il sacerdote che l'offrirà per il peccato; dovrà mangiarla in luogo santo, nel recinto della tenda del convegno
И сказал Господь Моисею, говоря:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aronne e i suoi figli mangeranno quel che rimarrà dell'oblazione; lo si mangerà senza lievito, in luogo santo, nel recinto della tenda del convegno
заповедай Аарону и сынам его: вот закон всесожжения: всесожжение пусть остается наместе сожигания на жертвеннике всю ночь до утра, и огонь жертвенника пусть горит на нем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si asterrà dal vino e dalle bevande inebrianti; non berrà aceto fatto di vino né aceto fatto di bevanda inebriante; non berrà liquori tratti dall'uva e non mangerà uva, né fresca né secca
то он должен воздержаться от вина и крепкого напитка, и не должен употреблять ни уксусу из вина, ни уксусу из напитка, и ничего приготовленного из винограда не должен пить, и не долженесть ни сырых, ни сушеных виноградных ягод;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
finalmente non mangerò più solo — continuò aleksej aleksandrovic non più in tono scherzoso. — tu non puoi credere come sia abituato...
Опять буду обедать не один, -- продолжал Алексей Александрович уже не шуточным тоном. -- Ты не поверишь, как я привык...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: