From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tornato a casa, quel giorno, levin provava la sensazione gioiosa che il disagio fosse finito e fosse finito in modo tale da non aver dovuto mentire.
Вернувшись в этот день домой, Левин испытывал радостное чувство того, что неловкое положение кончилось, и кончилось так, что ему не пришлось лгать.
vedere qualcuno nella posizione di james clapper, direttore della nsa, mentire spudoratamente al popolo senza alcuna ripercussione è un chiaro segno che la nostra democrazia è stata sovvertita.
Ведь Сноуден не просто раскрыл информацию о программах наблюдения, он поднял вопрос о том, что каждый человек может сделать как гражданин.
«no, non può mentire con questi occhi» pensò la madre, sorridendo di quell’agitazione e di quella felicità.
"Нет, неправду не может она сказать с этими глазами", -- подумала мать, улыбаясь на ее волнение и счастие.
se obbedisci alla maggior parte di quelli che sono sulla terra ti allontaneranno dal sentiero di allah: seguono [solo] congetture e non fanno che mentire.
И если ты (о, Пророк) станешь повиноваться большинству [[Ат-Табарий сказал: «Аллах Всевышний сказал «большинство тех, кто на земле» так как на тот момент большинство тех, кто на земле были заблудшими и неверующими.]] тех, кто на земле [неверующим], они собьют тебя с пути Аллаха [с Истинной Веры]. Они (в вопросах веры и поклонения) следуют только за предположением [за своими предками, полагая, что это и есть истина], и они только лгут!
“sono una donna cattiva, sono una donna perduta — pensava — ma non mi piace mentire e non sopporto la menzogna, mentre aleksej aleksandrovic si pasce di menzogna.
"Я дурная женщина, я погибшая женщина, -- думала она, -- но я не люблю лгать, я не переношу лжи, а его (мужа) пища -- это ложь.
il partito liberale diceva che il matrimonio era un’istituzione superata ed era necessario riformarlo, e in realtà la vita familiare dava scarse soddisfazioni a stepan arkad’ic e lo costringeva a mentire e a fingere, il che era affatto avverso alla sua natura.
Либеральная партия говорила, что брак есть отжившее учреждение и что необходимо перестроить его, и действительно, семейная жизнь доставляла мало удовольствия Степану Аркадьичу и принуждала его лгать и притворяться, что было так противно его натуре.