From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
finché io non venga per condurvi in un paese come il vostro, paese di frumento e di mosto, di pane e di vigne
доколе я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля, в землю хлеба и вина, в землю плодов и виноградников.
nell'occasione potrete anche assaggiare i vini di il mosto e le tradizionali specialità gastronomiche di znojmo durante la vendemmia storica di znojmo.
Вина из региона Зноймо, молодое вино и местные гастрономические деликатесы можно попробовать также на ежегодном старинном празднике сбора винограда в Зноймо.
ogni anno in settembre a santa chiara si tiene la vendemmia connessa con l'esposizione delle vigne, gli assaggi del mosto di vino e del vino.
Каждый год в сентябре на Святой Кларе проходит праздник сбора винограда, сопровождаемый выставкой и дегустацией молодого вина.
seminerai, ma non mieterai, frangerai le olive, ma non ti ungerai d'olio; produrrai mosto, ma non berrai il vino
Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки, и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь.
farò mangiare le loro stesse carni ai tuoi oppressori, si ubriacheranno del proprio sangue come di mosto. allora ogni uomo saprà che io sono il signore, tuo salvatore, io il tuo redentore e il forte di giacobbe»
и притеснителей твоих накормлю собственною их плотью, и они будут упоены кровью своею, как молодым вином; и всякая плоть узнает, что Я Господь, Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев.
appena si diffuse quest'ordine, gli israeliti offrirono in abbondanza le primizie del grano, del mosto, dell'olio, del miele e di ogni altro prodotto agricolo e la decima abbondante di ogni cosa
Когда обнародовано было это повеление, тогда нанеслисыны Израилевы множество начатков хлеба, вина, и масла, и меду, ивсяких произведений полевых; и десятин из всего нанесли множество.