From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non immergere la tastiera in acqua.
Не погружайте клавиатуру в жидкость.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 11
Quality:
non immergere le batterie in acqua o bagnarle in altro modo.
Не погружайте батареи в воду и не допускайте их увлажнения.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
in questi giorni è andata sulla costa di gurumbi e si è gettata in acqua.
Вчера она пошла на пляж Гурумби и упала в воду.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
23.gamberelli (pandalus borealis) | semplicemente cotti in acqua | 6410 |
23.Северна скарида (pandalus borealis) | Само сварени във вода | 6410 |
Last Update: 2012-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
22.gamberetto della specie crangon crangon | semplicemente cotti in acqua | 2366 |
22.Скариди от видовете crangon crangon | Само сварени във вода | 2366 |
Last Update: 2012-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
stette un po’ di tempo in silenzio, tirò fuori un amo, lo gettò in acqua e, sorridendo, si volse al fratello.
Он помолчал, вынул одну удочку, перекинул и, улыбаясь, обратился к брату.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
essa consiste nella pratica del taglio delle pinne degli squali, che vengono quindi mutilati e poi rigettati in acqua e sono condannati a morte certa dopo aver sofferto una disperata agonia.
Акул ловят, отрезают им плавники, а затем отпускают назад в море, где беспомощные изувеченные рыбы умирают в страшных муках.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
gli animali vengono uccisi con lance, coltelli ed altre armi, dando luogo ad una scena cruenta quando vengono brutalmente colpiti, in un’acqua intrisa di rosso e quando lottano per scappare.
Животных убивают копьями, ножами и другим оружием; предстаёт страшная картина: стоя в окрашенной кровью воде, рыбаки нападают на животных, изо всех сил пытающихся спастись бегством.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
l'autrice pakistana anushe noor faheem, la cui nonna viene da sialkot, in pakistan, consiglia di sciogliere un pizzico di sale in acqua tiepida e aglio, e di berla ogni mattina per allontanare i mal di gola invernali.
Бабушка пакистанского автора Ануше Нур Фахима из Сиялкота советует растворять щепотку соли в теплой воде и каждое утро полоскать этим раствором горло, чтобы отогнать ангину, которая часто бывает зимой.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
— io penso che mandarlo all’estero è lo stesso che punire un luccio lasciandolo andare in acqua — disse levin. soltanto dopo si ricordò che questa idea, sentita da un conoscente e data per propria da costui, era di una favola di krylov, e che il conoscente l’aveva ripetuta ricavandola dall’articolo di un giornale.
Уже потом он вспомнил, что эта, как будто выдаваемая им за свою, мысль, услышанная им от знакомого, была из басни Крылова и что знакомый повторил эту мысль из фельетона газеты.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: