From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah giudica, e nessuno può opporsi al suo giudizio, ed egli è rapido al conto.
И Аллах выносит решение, и никто не отменит Его решения, и Он быстр в расчете!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
non crediate che i miscredenti possano opporsi alla potenza [di allah] sulla terra.
Не считай же, что те, которые стали неверующими, хоть как-то ослабят (наказание Аллаха) на земле (убежав от Него).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
a parte questo, non si può prescindere da quelle masse di persone che continuano ad opporsi alle politiche del governo.
Кроме того, нельзя не учитывать ту часть населения, которая все еще не поддерживает деятельность правительства.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
gli adesivi incoraggiano le vittime e i passeggeri ad opporsi alle molestie sessuali e sollecitano la polizia a prendere provvedimenti contro le molestie sui trasporti pubblici.
Наклейки, призывающие жертв и пассажиров выступить против сексуального домогания и побуждающие полицию принять срочные меры против насилия в общественном транспорте.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
la campagna organizzata dalle attiviste consisteva semplicemente nell'attaccare il 7 marzo degli adesivi sui trasporti pubblici in varie città e incoraggiare sia le vittime che i passeggeri ad opporsi alle molestie sessuali.
Кампания, запланированная активистками, включала в себя обычные наклейки на общественном транспорте в различных городах. Наклейки должны были призвать и жертв, и пассажиров выступить 7 марта против сексуального насилия.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
eppure, dal momento che ci sono persone coraggiose con la voglia di opporsi all’ingiustizia e allo sfruttamento, possiamo serbare dell’ottimismo per il futuro.
Но пока еще есть отважные люди, готовые продолжать борьбу с несправедливостью и эксплуатацией, у нас еще есть надежда на будущее.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mi duole proprio ammetterlo, ma c'è differenza tra l'opporsi allo scaf per ragioni politiche e il comportarsi in un modo come questo, che non trovo neppure le parole per descrivere.
Мне не хочется этого говорить, но между противостоянием СКАФ по политическим мотивам и подобными действиями, для которых мне трудно найти слова, чтобы описать, есть разница.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
oltre alla disputa relativa alla base militare, i manifestanti sembravano opporsi in generale a qualsiasi intervento russo, e alcuni si sono spinti a esprimere supporto per il loro vicino, l'ucraina:
Кроме того, что точкой несогласия является военная база, протестующие были в общем готовы жаловаться на российское присутствие, а некоторые даже высказали поддержку своему ближайшему соседу, Украине.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ma l'opposizione stava dormendo, come al solito, e/o non ha capito che questa sarebbe stata un'altra possibile arma contro di essa, oppure temeva di opporsi a una legge che si sarebbe potuta rivelare molto popolare tra le masse, e di difendere la libertà di parola di un gruppo impopolare.
Или боялась бороться против такого (возможно) популярного в массах закона, боялась защищать свободу слова непопулярной группы. Ну что же?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: