From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anti-piega
anti-crease
Last Update: 2014-07-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
piega naso labiale
nosogubnaia skladka
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
piega & serra il punto
Сфальцевать и прошить
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le sue ali il gabbiano piega
pli d'ailes de mouette
Last Update: 2013-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma la storia è più complessa e prende una piega internazionale.
Но нынешняя история более запутанна и имеет международный подтекст.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
piega il cuore alla correzione e l'orecchio ai discorsi sapienti
Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la mattina seguente, in ogni caso, la situazione ha preso una brutta piega fino allo scontro fra manifestanti e polizia.
Однако на следующее утро, когда протестующие столкнулись с полицией, ситуация изменилась.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
@omar_gaza:la situazione a gaza sta prendendo una gran brutta piega per la crisi del carburante!
@omar_gaza: Из-за недостатка топлива Газа рискует сделать опасный и мрачный поворот!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il blogger esperto di questioni militari, prasun k. sengupta, fa un riflessione su quale piega prenderà la cooperazione tra pakistan e russia.
Почти одновременно с этими событиями министр иностранных дел Сергей Лавров также отложил поездку в Индию и вместо этого отправился в Исламабад.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aspetta! — disse vronskij, senza distendere la piega cupa delle sopracciglia e fermandola per un braccio. — di che si tratta?
По...стой!-- сказал Вронский, не раздвигая мрачной складки бровей, но останавливая ее за руку. -- В чем дело?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi era indispensabile vederti — ella disse, e la piega seria e severa delle labbra ch’egli scorse di sotto al velo mutò di colpo la sua disposizione d’animo.
Мне необходимо было тебя видеть, -- сказала она; и тот серьезный и строгий склад губ, который он видел из-под вуаля, сразу изменил его душевное настроение.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutto, infatti, era tale nel viso di anna: le fossette ben definite delle guance e del mento, la piega delle labbra, il riso, ch’era come se le errasse sul volto, lo scintillio degli occhi, la grazia e la rapidità dei movimenti, la pienezza dei suoni della voce, perfino il modo carezzevolmente irato col quale ella rispondeva a veslovskij che le chiedeva il permesso di montare il suo cavallo inglese per insegnargli l’ambio della zampa destra, tutto era particolarmente attraente; e sembrava che ella ne fosse consapevole e ne gioisse.
Все в ее лице: определенность ямочек щек и подбородка, склад губ, улыбка, которая как бы летала вокруг лица, блеск глаз, грация и быстрота движений, полнота звуков голоса, даже манера, с которою она сердито-ласково ответила Весловскому, спрашивавшему у нее позволения сесть на ее коба, чтобы выучить его галопу с правой ноги, -- все было особенно привлекательно; и, казалось, она сама знала это и радовалась этому.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: