From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prendere la mia dolce bacio
прими мой нежный поцелуй
Last Update: 2013-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non prendere in giro gli stranieri.
Не смейся над иностранцами.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
correte a prendere la focaccia!
Бегите за пирогом
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fate un salto a prendere gli sci
Забегите посмотреть на лыжи
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prendere nota del numero di serie.
Запишите серийный номер.
Last Update: 2017-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
È ora di prendere un piccione viaggiatore?
Время искать голубя для переноски писем?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
impossibile prendere i dati della pagina web.
Невозможно получить данные о домашней странице.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allora devo andare a prendere i bambini?
Так ехать за детьми?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
betsy e stremov rimasero a prendere il tè.
Бетси и Стремов остались за чаем.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— sì, voglio prendere una boccata d’aria.
-- Да, мне подышать хочется.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
impossibile prendere il messaggio dal risultato del server.
Невозможно получить запись.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non hanno mandato a prendere il latte fresco?
Да послали ли за свежим молоком?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tu va’ in fretta a prendere lizaveta petrovna....
А ты поезжай скорей за Лизаветой Петровной...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desiderate prendere un appuntamento per un colloquio di persona?
Вы хотите договориться о личной встрече?
Last Update: 2013-12-26
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: