Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
essi lasciarono la scatola che rappresentava il treno ed entrarono dal padre.
Они бросили шкатулку, представлявшую поезд, и вошли к отцу.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
questo ragazzo, più di chiunque altro, rappresentava un intralcio alla loro relazione.
Мальчик этот чаще всех других был помехой их отношений.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il pensiero che il nuovo capo potesse riceverlo male, rappresentava la seconda circostanza spiacevole.
Мысль о том, что новый начальник может нехорошо принять его, было это другое неприятное обстоятельство.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
questa designazione fu forse dovuta alla buona posizione del castello, che rappresentava una minaccia per i regnanti.
Причиной было выгодное расположение Кокоржина, которое могло поставить под удар императорскую власть.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
avevano un aspetto unificato in stile russo che all'epoca rappresentava l'apice della perfezione.
Они были одноликими - в русском стиле, который в то время считался вершиной совершенства.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
essi avevano vissuto quella vita che per levin rappresentava l’ideale di ogni perfezione e che egli sognava di rinnovare con la propria moglie e con la propria famiglia.
Они жили тою жизнью, которая для Левина казалась идеалом всякого совершенства и которую он мечтал возобновить с своею женой, с своею семьей.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
per konstantin levin la campagna era tanto bella perché rappresentava il campo di azione per un lavoro indubbiamente utile; per sergej ivanovic la campagna era bella perché vi si poteva e vi si doveva restare oziosi.
Для Константина Левина деревня была тем хороша, что она представляла поприще для труда несомненно полезного; для Сергея Ивановича деревня была особенно хороша тем, что там можно и должно ничего не делать.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la grande moravia rappresentava a cavallo del 9° e del 10° secolo una potenza europea che affascinava il mondo di allora con la sua ricchezza, potere e fioritura culturale straordinaria.
Великая Моравия на рубеже ix-x веков представляла европейскую империю, которая ослепила в то время мир блеском своего богатства, могущества и культурного расцвета.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le iscrizioni il figlio al padre, il fratello ai fratelli al centro della parte settentrionale del porticato e agli indimenticabili avi l'unico figlio rimasto al centro del lato meridionale ricordano che per il principe questa costruzione rappresentava un ricordo doloroso e contemporaneamente un memoriale degli antenati deceduti.
Надписи "Сын отцу, брат братьям" в центре северной стороны колоннады, и "Незабываемым предкам от единственного оставшегося сына" в центре южной стороны, припоминают, что для князя это строительство было болезненным воспоминанием, и в то же время памятником в честь умерших предков.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diceva che gli spiaceva che l’ufficio gli impedisse di passare l’estate in campagna con la famiglia, cosa che per lui rappresentava la più grande felicità; intanto, rimanendo a mosca, veniva di rado in campagna per un giorno o due.
Он говорил, что очень сожалеет, что служба мешает ему провести с семейством лето в деревне, что для него было бы высшим счастием, и, оставаясь в Москве, приезжал изредка в деревню на день и два.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: