From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
con me
Оставайтесь со мной
Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
& foto con me
Фотографии & со мной
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
chatta con me
Пообщайся со мной в чате
Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vieni con me?
Ты идёшь со мной?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con me per sempre
со мной навсегда
Last Update: 2012-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi prendere con me?
Кого взять с собой?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nessuno parla con me.
Со мной никто не разговаривает.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vieni in privato con me??
Дай мне посмотреть
Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ho con me molti soldi.
У меня нет с собой много денег.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— aleksej! non arrabbiarti con me.
-- Алексей! Не сердись на меня.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non parlar mai più con me di questo.
Никогда со мной не говори об этом.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come può vivere senza far pace con me?”.
Как он может жить, не примирившись со мною?"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
molti sono d'accordo con te e con me .
Многие с нами согласны.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rispose: “non potrai essere paziente con me.
(Хадир) сказал (Мусе): «Поистине, ты не сможешь со мной проявить (необходимое) терпение.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kitty verrà qui e passerà l’estate con me.
Кити приедет сюда и проведет со мною лето.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti fidanzerò con me nella fedeltà e tu conoscerai il signore
и земля услышит хлеб и вино и елей; а сии услышат Изреель.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la principessa varvara è andata a vestirsi, verrà con me.
Княжна Варвара поехала одеваться, она поедет со мной.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con sfoggio di potenza discuterebbe con me? se almeno mi ascoltasse
Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! ПустьОн только обратил бы внимание на меня.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si può forse, sentendo qualcosa, vivere come vive lui con me?
Разве можно, чувствуя что-нибудь, жить, как он живет со мной?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— non mi sarei sorpresa se non aveste neppure voluto incontrarvi con me.
-- Я бы не удивилась, если бы вы и не хотели встретиться со мною.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: