From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
su di lui risuona la faretra, il luccicar della lancia e del dardo
колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nella sala risuona la voce furiosa di dayamani barla, militante adivasi di lunga data originaria del jhakhand.
В зале отдается эхом разъяренный голос dayamani barla, опытной активистки племени Адиваси из Джаркханда.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
se anche parlassi le lingue degli uomini e degli angeli, ma non avessi la carità, sono come un bronzo che risuona o un cembalo che tintinna
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non si scorge iniquità in giacobbe, non si vede affanno in israele. il signore suo dio è con lui e in lui risuona l'acclamazione per il re
Не видно бедствия в Иакове, и не заметно несчастья в Израиле;Господь, Бог его, с ним, и трубный царский звук у него;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a přeštice è nato anche jakub jan ryba, il compositore barocco noto in tutto il mondo, la cui messa natalizia boema risuona a natale non solo nelle chiese.
В Пршештице родился всемирно известный композитор эпохи барокко Якуб Ян Рыба, автор Чешской рождественской мессы, которая во время Рождества слышна не только в костелах.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
risuona forse la tromba nella città, senza che il popolo si metta in allarme? avviene forse nella città una sventura, che non sia causata dal signore
Трубит ли в городе труба, – и народ не испугался бы? Бывает ли в городе бедствие, которое не Господь попустил бы?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora risuonò una voce che gli diceva: «alzati, pietro, uccidi e mangia!»
И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: