From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si leva il sole col suo ardore e fa seccare l'erba e il suo fiore cade, e la bellezza del suo aspetto svanisce. così anche il ricco appassirà nelle sue imprese
Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; такувядает и богатый в путях своих.
faceva seccare le bucce dell'arancia, tostava i semi di carom, le bucce di cocco e le arance sbucciata, univa il tutto con la salgemma.
Он сушил апельсиновые корки, поджаривал с ними семена карамболя и кокосовую шелуху, затем растирал это всё с каменной солью.
efraim prosperi pure in mezzo ai fratelli: verrà il vento d'oriente, si alzerà dal deserto il soffio del signore e farà inaridire le sue sorgenti, farà seccare le sue fonti, distruggerà il tesoro di tutti i vasi preziosi
Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придет восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.