From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non hai forse messo una siepe intorno a lui e alla sua casa e a tutto quanto è suo? tu hai benedetto il lavoro delle sue mani e il suo bestiame abbonda di terra
Не Ты ли кругом оградил его и дом его и все, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле;
ora voglio farvi conoscere ciò che sto per fare alla mia vigna: toglierò la sua siepe e si trasformerà in pascolo; demolirò il suo muro di cinta e verrà calpestata
Итак Я скажу вам, что сделаю с виноградником Моим: отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем,
il migliore di loro non è che un pruno, il più retto una siepe di spine. il giorno predetto dalle tue sentinelle, il giorno del castigo è giunto, adesso è la loro rovina
Лучший из них – как терн, и справедливый – хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твое наступает; ныне постигнет их смятение.
entrato nell’ingresso ombroso, tolse dal muro la maschera appesa a un gancio e, messala e ficcate le mani in tasca, entrò nell’arniaio recinto. qua, in file regolari, legate con rami di tiglio ai pali, stavano, in mezzo al luogo falciato, le vecchie arnie, ognuna con la propria storia, e lungo le pareti della siepe le nuove, messe lì quell’anno.
Войдя в тенистые сени, он снял со стены повешенную на колышке свою сетку и, надев ее и засунув руки в карманы, вышел на огороженный пчельник, в котором правильными рядами, привязанные к кольям лычками, стояли среди выкошенного места все знакомые ему, каждый с своей историей, старые ульи, а по стенкам плетня молодые, посаженные в нынешнем году.