Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sfrontatamente tacciavano di menzogna i nostri segni,
и отвергли Наши знамения [аяты Корана].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
considera perciò quel che subirono quanti tacciavano di menzogna.
И посмотри же (о, Пророк) [получи назидание], каков был конец [какое наказание постигало] возводящих ложь!» (Пусть твой народ остерегается того, что их может постичь подобная погибель, если они будут продолжать возводить ложь на Аллаха и Его Посланника.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
coloro che tacciavano shuayb di menzogna, sono andati in rovina.
Те, которые отвергли (пророка) Шуайба, – они оказались в убытке (и в этом мире и в Вечной жизни)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ma se è stato uno di quelli che tacciavano di menzogna e che si erano traviati,
А если он [умерший] (был в жизни) из (числа) считавших ложью (воскрешение в День Суда), (и) заблудших (с верного пути),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
percorrete la terra e vedrete che fine hanno fatto coloro che tacciavano di menzogna [gli inviati].
В конченом итоге, судьба всегда была неблагосклонна к неверующим, потому что Аллах лишал их божественной поддержки и помогал Своим посланникам и их последователям. И если мусульмане станут странствовать по земле и задумываться в душе над увиденным, то им станет ясно, что неверующих всегда постигает всевозможное земное наказание.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
di': “viaggiate sulla terra e vedrete cosa ne è stato di coloro che tacciavano di menzogna”.
Скажи (им) (о, Посланник): «Странствуйте по земле [путешествуйте или размышляйте] и затем посмотрите [получите назидание], каков был конец [какое наказание постигало] возводящих ложь!» (И остерегайтесь совершать то, за что вас тоже может постичь подобное наказание.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
certamente prima di voi avvennero molte cose. percorrete la terra e vedrete che fine hanno fatto coloro che tacciavano di menzogna [gli inviati].
До вас также случалось подобное (люди подвергались искушению, подобному тому, которому верующие подверглись во время сражения при Ухуде). Постранствуйте по земле и посмотрите, каким был конец тех, кто считал лжецами посланников.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: