From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tanti baci
много поцелуев от нас
Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lui è stato da noi.
Он был у нас.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui da noi nevica già!
Здесь у нас уже идёт снег!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decreto che emana da noi.
по повелению от Нас.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
un forte abbraccio e tanti baci dalla grecia!
Крепко обнимаем и целуем! Греция.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sareste venuti tutti da noi.
Вы бы все приехали к нам.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e da noi c’è ospite papà.
А у нас папа гостит.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eh, da noi non c’è posto.
Ну, у нас места нет.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se il nodo è interessato a scaricare dati da noi
Если участники хотят загружать данные
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— come no, ieri è stato da noi in tribunale.
-- Как же, он вчера был у нас в присутствии.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da noi si deve aspettare fino al giorno di san pietro.
По-нашему, до Петрова дня подождать.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ora vive non lontano da noi, ed io lo vedo ogni tanto.
Он теперь живет недалеко от нас, и я иногда вижу его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ora l’hanno licenziato, e lui è venuto da noi.
Теперь его отставили, и он приехал к нам.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i diritti umani e la libertà sono ancora troppo lontani da noi.
Права человека и свобода все еще недосягаемы для нас.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forse dovrebbe preoccuparsi di più della sicurezza dei bambini qui da noi!
Вы бы лучше беспокоились о безопасности детей здесь, у себя дома!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— ah, maman, di pena da noi ce n’è sempre tanta.
-- Ах, maman, у вас своего горя много.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anche la patata, quella pure è stata introdotta da noi d’autorità.
Хоть картофель -- и тот вводился у нас силой.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— s’intende che l’amavo; veniva da noi in campagna.
-- Разумеется, любила; он ездил к нам в деревню.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stabilimmo così giuseppe in quella terra, affinché imparasse da noi l'interpretazione dei sogni.
Так у Йусуфа сложилась благополучная жизнь в новой семье. И Мы предопределили для Йусуфа на египетской земле другое, более высокое положение, чтобы он мог творить справедливость и проявлять осмотрительность.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicevano a dio: «allontànati da noi! che cosa ci può fare l'onnipotente?»
Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: