Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pirito in faccia
pirito in face
Last Update: 2013-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bisogna scuotersi; bisogna guardare in faccia la vita.
Надо встряхнуться, надо прямо взглянуть на жизнь.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ma stendi un poco la mano e tocca quanto ha e vedrai come ti benedirà in faccia!»
но простри руку Твою и коснись всего, что у него, – благословит лион Тебя?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli occhi immobili, appannati di karenin guardarono in faccia vronskij.
Неподвижные, тусклые глаза Каренина устремились на лицо Вронского.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
rigoglioso sia pure in faccia al sole e sopra il giardino si spandano i suoi rami
Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chi gli rimprovera in faccia la sua condotta e di quel che ha fatto chi lo ripaga
Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma stendi un poco la mano e toccalo nell'osso e nella carne e vedrai come ti benedirà in faccia!»
но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, – благословит ли он Тебя?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si è costituito testimone ed è insorto contro di me: il mio calunniatore mi accusa in faccia
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non provava la vergogna che di solito lo tormentava dopo ogni caduta, e poteva coraggiosamente guardare in faccia agli uomini.
Он не испытывал того стыда, который обыкновенно мучал его после падения, и он мог смело смотреть в глаза людям.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aleksej aleksandrovic lo guardò in faccia e vide che gli occhi grigi, intelligenti, ridevano e pareva che sapessero già tutto.
Алексей Александрович взглянул на его лицо и увидал, что серые умные глаза смеются и все уж знают.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
guardare in faccia la propria storia darebbe agli usa una maggiore autorità morale per parlare di libertà e giustizia nelle altre parti del mondo.
Работа над собственной историей даст США больший моральный авторитет, чтобы говорить о свободе и справедливости в других частях мира.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ella voleva fingere di cercar qualcosa sulla tavola, ma, vergognandosi di fingere, lo guardò diritto in faccia con uno sguardo freddo.
Она хотела притвориться, что ищет что-нибудь на столе, но, устыдившись притворства, прямо взглянула ему в лицо холодным взглядом.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
guardate le cose bene in faccia: se qualcuno ha in se stesso la persuasione di appartenere a cristo, si ricordi che se lui è di cristo lo siamo anche noi
На личность ли смотрите? Кто уверен в себе, что онХристов, тот сам по себе суди, что, как онХристов, так и мы Христовы.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma l’andatura non era mutata e vronskij, nel ricevere in faccia uno schizzo di fango, capì che era sempre alla stessa distanza da gladiator.
Но ход ее не изменился, и Вронский, получив в лицо комок грязи, понял, что он стал опять в то же расстояние от Гладиатора.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
se prendi parte ad una discussione tieni presente che chiunque può leggere la risposta: non dire nulla che non diresti in faccia agli altri; evita gli insulti.
Если вы принимаете участие в дискуссии, знайте, что любой может прочитать ваш ответ. Не говорите ничего, что не сказали бы другим людям в лицо. Избегайте оскорблений.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
costoro lo interrogarono: «maestro, sappiamo che parli e insegni con rettitudine e non guardi in faccia a nessuno, ma insegni secondo verità la via di dio
И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora amazia mandò messaggeri a ioas figlio di ioacaz, figlio di ieu, re di israele, per dirgli: «su, guardiamoci in faccia»
Тогда послал Амасия послов к Иоасу, царю Израильскому, сыну Иоахаза, сына Ииуева, сказать: выйди, повидаемся лично.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
— mai, mamma, nessuno, — rispose kitty, arrossendo e guardando dritto in faccia alla madre. — ma ora non ho nulla da dire.
-- Никогда, мама, никакой, -- отвечала Кити, покраснев и взглянув прямо в лицо матери. -- Но мне нечего говорить теперь.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la sua predisposizione a mescolarsi coi potenti, non solo prendendoli in castagna con le sue domande sferzanti, fa di venediktov un personaggio impopolare tra coloro che sputerebbero subito in faccia a dmitri paskov, il portavoce di putin, invece di renderlo accattivante.
Его готовность вращаться во властных кругах, а не просто задавать им каверзные вопросы, сделала Венедиктова непопулярным среди тех, кто скорее плюнет в лицо пресс-секретарю Владимира Путина Дмитрию Пескову, чем обсуждать его за бутылкой шампанского.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ana maría jiménez ortiz, deputata locale del pan in puebla, la scorsa settimana ha dichiarato in un dibattito che "il matrimonio riguarda solo le relazioni i cui membri abbiano rapporti sessuali guardandosi in faccia".
Продолжая разговор на данную тему, недавно член местного законодательного органа прославился дурным образом, сделав заявление, являющееся не только неприемлемым, но и противоречащим принятой верховным судом позиции:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting