Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chi troverà la rana?
Кто найдет лягушку?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ovunque li si troverà saranno presi e messi a morte.
Где бы их (затем) не нашли, будут они схвачены (в плен) и убиты преданными смерти,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
beato quel servo che il padrone al suo ritorno troverà ad agire così
Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chi ama le residenze nobiliari a boskovice troverà pane per i propri denti.
Любители дворянских усадеб останутся довольными поездкой в Босковице.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
maledetti! ovunque li si troverà saranno presi e messi a morte.
(Облачены) проклятием (Господним), Где бы ни встретились они, Хватать и предавать их смерти будут.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
svanirà come un sogno, e non si troverà più, si dileguerà come visione notturna
Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«ma forse se ne troverà ancora la chiave» pensava aleksej aleksandrovic.
"Но, может быть, ключ еще найдется", -- думал Алексей Александрович.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
chi emigra per la causa di allah troverà sulla terra molti rifugi ampi e spaziosi.
И кто (спасая свою Веру) переселяется на пути Аллаха [из страны неверия в страну Ислама] (надеясь на щедрость Аллаха и желая помочь Его Вере), тот найдет на земле много мест для убежища (где он будет в безопасности) и обилие (благ).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
le piste sono impegnative, ma anche qui lo sciatore meno abile troverà quello che fa per lui.
Трассы здесь сложные, хотя и не самые лучшие спортсмены тоже найдут среди них подходящую.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quest’ombra sparirà solo quando si troverà una soluzione a tutti i problemi del paese.
Положить конец рабству поможет устранение этих проблем, а никак не некачественный репортаж cnn.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
chi avrà trovato la sua vita, la perderà: e chi avrà perduto la sua vita per causa mia, la troverà
Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chi agisce male o è ingiusto verso se stesso e poi implora il perdono di allah, troverà allah perdonatore, misericordioso.
Кто сделает что-то дурное и обидит свою душу, совершив грех, и потом попросит прощения у Аллаха - слава Ему Всевышнему! - он увидит, что Аллах Милостив. Он примет его покаяние и простит его.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vi dico che farà loro giustizia prontamente. ma il figlio dell'uomo, quando verrà, troverà la fede sulla terra?»
сказываю вам, что подаст им защиту вскоре. Но Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bisogna entrarci senza preconcetti, senza immaginarsi cosa si troverà, come ad un incontro tra amici, dove una chiacchiera tira l'altra.
Необходимо войти сюда без предвзятостей, без ожиданий того, что здейсь можно найти. Это как встреча между друзьями, где один разговор ведет к другому.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
io vi troverò
находить
Last Update: 2013-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: