Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sono rimasti:
zdržiavali sa:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 3
Quality:
le piante sono rimaste nel luogo di produzione,
rastliny zostali v mieste produkcie,
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i principali responsabili delle sparizioni sono rimasti impuniti.
osoby hlavne zodpovedné za zmiznutia doteraz neboli potrestané.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
sono rimasti ininterrottamente in tale azienda negli ultimi 60 giorni,
boli nepretržite držané v tomto chove počas posledných 60 dní;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
nel periodo in esame gli investimenti sono rimasti a livelli bassi.
investície zostávali v priebehu posudzovaného obdobia na nízkej úrovni.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
anche gli andamenti di breve periodo di m3 e dei prestiti sono rimasti modesti.
krátkodobý vývoj menového agregátu m3 a úverov tiež zostáva nevýrazný.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
le tariffe sono rimaste al livello al quale erano state portate negli anni precedenti.
sadzby zostali na tej úrovni, na akú sa v predošlých rokoch zvýšili.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in cui gli animali sono rimasti per almeno 40 giorni prima del loro trasferimento diretto al macello;]
v ktorých sa zvieratá zdržiavali najmenej 40 dní pred priamym odoslaním na bitúnok;]
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 6
Quality:
i volumi delle esportazioni sono rimasti stabili assorbendo il 25 % circa della produzione.
objemy vývozu zostali na stabilnej úrovni a pohltili približne 25 % výroby.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
negli ultimi trimestri gli incrementi salariali sono rimasti contenuti, tendenza che dovrebbe proseguire tenuto conto della moderata crescita economica.
mzdový rast je v posledných štvrťrokoch aj naďalej mierny a tento trend by mal v prostredí nevýrazného hospodárskeho rastu pokračovať.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
a) per un terzo delle valutazioni esaminate, gli obiettivi stabiliti per le indagini sono rimasti imprecisati;
a) v jednej tretine preskúmaných hodnotení boli ciele stanovené pre vyšetrovanie nejasné;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
durante lo stesso periodo i prezzi di tali importazioni sono rimasti inferiori ai prezzi dell’industria dell’unione.
ceny týchto dovozov sa počas daného obdobia držali pod úrovňou cien výrobného odvetvia Únie.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(49) le capacità di produzione dell’industria comunitaria sono rimaste immutate durante il periodo considerato.
(49) výrobná kapacita zostávala počas posudzovaného obdobia stabilná.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.