Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
condizioni che rivestono carattere gravoso (vedasi elenco in
Článok 9toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom mesiaca po jeho uverejnení
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il libano è uno dei paesi più indebitati del mondo, alle prese con un onere debitorio gravoso.
libanon zostáva jednou z najväčšmi zadlžených krajín na svete, ktorá čelí rozsiahlemu previsu štátneho dlhu.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) meno gravoso per gli operatori dal punto di vista amministrativo, tenuto conto delle esigenze di gestione.
b) je pre prevádzkovateľov administratívne najmenej zložitá s ohľadom na administratívne požiadavky.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
b) meno gravoso dal punto di vista amministrativo per gli operatori, tenuto conto delle esigenze di gestione;
b) čo najmenej zaťažuje prevádzkovateľov zbytočnou administratívou, pričom zohľadňuje požiadavky riadenia;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
affinché la politica di acquisti verdi abbia successo in questo contesto, è stato necessario cooperare e sollevare il più possibile gli acquirenti dal gravoso compito tecnico di fissare i criteri.
v záujme úspechu environmentálne vhodného nakupovania v daných podmienkach bolo potrebné spolupracovať a oslobodiť nákupcov v čo najväčšej miere od odbornej práce pri stanovovaní kritérií.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(4) per alcuni stati membri, la mole del compito di controllo è particolarmente elevata e può talora costituire un onere eccessivamente gravoso.
(4) pre niektoré členské štáty je rozsah kontrolnej úlohy veľmi veľký a môže predstavovať príliš veľkú záťaž;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'armonizzazione dei diversi divieti e/o delle altre misure restrittive attualmente in vigore costituisce il mezzo più facile e meno gravoso di prevenire gli ostacoli al commercio di pellicce di animali da pelliccia.
harmonizácia rôznych zákazov a/alebo iných reštriktívnych opatrení, ktoré v súčasnosti platia, je najjednoduchším spôsobom, ako zabrániť prekážkam na trhu s kožušinou z kožušinových zvierat.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se tutti gli stati membri contribuiscono ad un livello elevato e uniforme di controllo sulle persone e di sorveglianza delle frontiere esterne degli stati membri dell’unione europea nel quadro di norme comuni, alcuni stati membri sostengono un onere più gravoso rispetto ad altri.
každý členský štát síce prispieva k vysokej a jednotnej úrovni kontroly osôb a dozoru na vonkajších hraniciach členských štátov európskej únie v rámci spoločných pravidiel, niektoré členské štáty však pritom znášajú väčšie zaťaženie ako ostatné.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) nel contesto del sistema comune di imposta sul valore aggiunto (iva) occorre semplificare gli obblighi incombenti alle imprese, in quanto attualmente tali obblighi sono sproporzionatamente gravosi e quindi compromettono l'agevole funzionamento del mercato interno impedendo in modo irragionevole alle imprese di esercitare attività economiche in altri stati membri.
(1) v spojitosti so všeobecným systémom dane z pridanej hodnoty (dph) treba zjednodušiť povinnosti firiem, keďže tieto povinnosti sú v súčasnosti neúmerne zaťažujúce, čo ohrozuje bezproblémové fungovanie vnútorného trhu neodôvodneným bránením firmám v možnosti angažovať sa v ekonomických činnostiach v iných členských štátoch.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: