Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
completamente mescolate
dobro premešana
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
specie mescolate?
križanimi?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mescolate le carte.
ne zanima nas tovornjak, ampak tisto, kar prevaža.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
completamente mescolate giorni
dobro premešana, več dni
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo le insalate mescolate!
"klinc, kito sem si nategnil.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mescolate insieme, si ottiene ben di peggio.
skupaj sta nekaj veliko hujšega.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
verdure mescolate con aceto balsamico. di modena.
grške olive in sirček iz modene.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mescolate un po' di merda di antichi muli maya.
dodaj malo majevskega šita.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
forse il ragazzo di consegna mescolate il nostro ordine.
mogoče nam je dostavljavec prinesel napačne pice.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
oh, stara' bene quando le donne saranno mescolate nel pubblico.
oh, z njim bo vse v redu, čim bodo dekleta pomešana v množici.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
media 1-3 esposte o riparate completamente mescolate giorni nea1/26c
majhna/srednja amplituda bibavice < 1–5
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cioe', stiamo parlando di secoli di verita' mescolate a finzione.
govorimo o stoletjih resnice pomešane s fikcijo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
questo prodotto medicinale non deve essere mescolato con altri prodotti medicinali.
zdravila ne smemo mešati z drugimi zdravili.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.