From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forza lavoro variegata, in termini di potenziale linguistico e competenze;
izbor morebitnih kandidatov je še enkrat večji; delovna sila je raznolika, tako z jezikovnega stališča kot z vidika znanj, spretnosti in kompetenc; vaše finančno breme se lahko zmanjša.
in un’unione europea allargata e variegata, la cooperazione transfrontaliera si rivela più che mai necessaria.
programi, o katerih se pogajajo in jih sprejmejo države članice in evropska komisija, se izvajajo v različnih organizacijah v javnem in zasebnem sektorju.
il programma leonardo da vinci si rivolge a chiunque sia coinvolto nella formazione professionale e finanzia una serie piuttosto variegata di progetti.
program leonardo da vinci želi pokriti celoten obseg poklicnega usposabljanja, financiral pa je širok razpon projektov.
2.1 dare una definizione univoca di una realtà distrettuale così variegata, dinamica e diversificata a livello mondiale non è una questione semplice.
2.1. za pojav okrožij, ki je tako raznolik, dinamičen in raznovrsten na svetovni ravni, ni lahko zagotoviti enotne opredelitve pojma.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con uno stache rasenta le 4 500 persone, l’istituto consente ai suoi 56 000 studenti di scegliere tra una variegata rosa di corsi suddivisi tra 22 facoltà e tre accademie.
zaposluje skoraj 4 500 ljudi, 56000 študentom pa nudi predavanja iz širokega spektra, ki zajemajo veliko raznolikih ved. združuje 22 fakultet in tri akademije umetnosti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la condizione umana e' variegata. cioe', se questo e' quel che vedi quando le vedi giocare, significa che sei depresso.
Če to vidiš, kadar se igrata, pomeni, da si potrt.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-accordare sì la priorità all'africa, ma dando amplissimo accesso, nel quadro di questa nuova governance, alla società civile in tutta la sua variegata realtà,
-afriki je nedvomno treba dati prednost, vendar je treba v ta namen v okviru novega upravljanja močno povečati dostop civilne družbe v vsej svoji raznolikosti in dejanskosti.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) considerando che nel corso di tutta la sua storia l'europa è stata e resta tuttora un polo di sviluppo culturale eccezionalmente ricco e molto variegato e che l'urbanesimo ha svolto una funzione di rilievo nella formazione e nella diffusione delle culture europee;
(1) ker skozi svojo zgodovino je bila evropa prizorišče izjemno bogate in raznolike umetniške dejavnosti; mestno življenje je igralo pomembno vlogo pri rasti in vplivu evropskih kultur;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: