From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il titolare di un'informazione vincolante può avvalersene per una determinata merce soltanto se si è potuto accertare:
el titular de la información vinculante podrá aducirla respecto de mercancías determinadas solamente en el caso de que se establezca:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
i piani di controllo nazionali pluriennali devono essere notificati alla commissione, che può chiederne la modifica e avvalersene per condurre le ispezioni comunitarie.
los planes nacionales de control plurianuales deben notificarse a la comisión, que puede solicitar su modificación o utilizarlos para orientar las inspecciones comunitarias.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
le parti interessate sono state informate dei risultati e delle conclusioni dell'inchiesta e hanno avuto la possibilità di presentare delle osservazioni, senza però avvalersene.
se ha informado a las partes afectadas de los resultados y las conclusiones de este examen, ofreciéndoles la oportunidad de comentarlos. no se ha recibido ningún comentario.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
l’esperienza fatta nell’applicazione di tale disposizione è stata molto positiva ed è pertanto opportuno continuare ad avvalersene, sopprimendo il termine di scadenza.
la experiencia a este respecto ha sido muy positiva, por lo que debe mantenerse dicha posibilidad y suprimirse dicho plazo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
infine la commissione ha avuto chiare prove che esistono tali possibilità di ingresso e che e2 intende avvalersene, avendo già presentato offerte a imprese regionali di fornitura all’ingrosso in svezia e in danimarca nel 2003 e nel 2004.
por último, la comisión constató la existencia de pruebas decisivas sobre las posibilidades de entrar en este mercado y sobre las intenciones de e2, que ya presentó ofertas a las sociedades regionales de suministro al por mayor de suecia y dinamarca en 2003 y 2004.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
il nuovo su dovrebbe invece ricevere, secondo la commissione, un consenso più ampio: su circa 250000 potenziali operatori transfrontalieri residenti, circa 200.000 dovrebbero avvalersene.
en cambio, la comisión considera que la nueva ventanilla única tendrá una mayor aceptación y que, de unos 250000 potenciales operadores transfronterizos establecidos, aproximadamente 200000 la utilizarán.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
[indicare l’esistenza o l’assenza di un meccanismo extragiudiziale di reclamo e di ricorso accessibile al consumatore che è parte del contratto a distanza e, ove tale meccanismo esista, le modalità che consentono al consumatore di avvalersene]
[si existe o no acceso a procedimientos extrajudiciales de reclamación y recurso para el consumidor que es parte en el contrato a distancia, y, de ser así, cómo puede el consumidor tener acceso a ellos]
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality: