Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
guarda queste immagini.
mira las imágenes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ho trovato abbastanza per un profilo.
tengo suficiente para un perfil.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
date tutto a beth per un profilo psicologico.
lnfórmenle todo a beth. quiero ayuda psicológica.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bene, riunisco la polizia per un profilo?
bien, ¿debo reunir a la policía para el perfil?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- anche tarconi è per un profilo basso.
hasta tarconi dice que debes mantener un perfil bajo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ho bisogno che mi aiuti per un profilo psicologico.
necesito que me ayude con un perfil psicológico.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mostra i file sul server per un profilo di invio.
muestra los archivos que hay en el servidor para un perfil de publicación.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
queste immagini, per lo meno, potrebbero dirci qual e' quest'arma.
estas imágenes, tal vez, nos dirán de qué arma se trata.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tutti dovrebbero vedere queste immagini, per capire quanto sia terribile la nostra specie.
todo el mundo debería ver estas imágenes, para ver lo terrible que es nuestra especie.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la dottoressa brennan ha spedito dei campioni ossei per un profilo istologico.
la dra. brennan envió muestras de huesos para un archivo histológico.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
devo mantenere un profilo basso per un po'.
tengo que desaparecer por un tiempo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
come le ho gia' detto, sarebbe perfetto per un profilo sulla sua rivista.
como te dije, él sería perfecto para el perfil que buscas para tu revista.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
che il nostro assassino ha usato 20 anni fa. hai abbastanza per un profilo di dna?
que nuestro asesino usó en alguien hace 20 años atrás.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ho solo dovuto tenere un profilo basso per un po'.
solo necesitaba esconderme un tiempo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- vuoi che il giudice si giochi il posto per un profilo criminale... contro earl monroe?
¿quieres que el juez se juegue el sillón por una reclamación contra earl monroe?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i mezzi di informazione usano queste immagini per "vendere" le storie e raccogliere il momento di pietà o di sdegno.
los medios de noticias usan esas imágenes para “vender” sus historias y obtener lástima o indignación instantánea.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non possiamo biasimarlo se vuole avere un profilo basso per un po'.
no podemos echarle la culpa por querer mantener un perfil bajo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ho pensato che avrei potuto tenere un profilo basso, per un po'.
podría volar bajo el radar por un tiempo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo il primo, non opteresti per un profilo basso, facendo passare del tempo visto che la polizia ti sta cercando?
después de primero, ¿no te alejarías, dejarías que pasase algún tiempo dado que sabes que la policía te está buscando?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo bisogno che chiunque abbia gli occhi ci aiuti ad esaminare tutte queste immagini per cercare di trovare quel pezzo di ghiaccio verso il quale dirigere new horizons dopo la sua visita a plutone.
necesitamos a todos los que puedan mirar que nos ayuden a buscar entre todas esas imágenes, para intentar encontrar ese trozo de hielo que visitará la new horizons después de visitar plutón.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: