From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma tu mi capisci.
pero tú entiendes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- ma tu mi capisci?
pero tú me entiendes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ma tu mi capisci, sì?
no me entiendes, ¿verdad?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tu mi capisci?
tú me entiendes,
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 5
Quality:
- tu mi capisci?
- ¿lo entiendes?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
tu mi capisci.
me entiendes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
tu mi capisci!
ahí lo tienes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- tu mi capisci.
- alguien que me entiende.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"tu mi capisci?"
¿me entiendes tú?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tu mi capisci vero ?
tú puedes oírme, ¿verdad?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tu mi capisci, alex?
¿comprendes, alex?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- tu mi capisci, vero?
- lo entiendes ? - sí, pero yo no necesito ayuda .
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tony, tu mi capisci.
tony , tu me comprendes
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- beh, tu mi capisci.
sobre los senos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tu mi capisci meglio?
¿me oyes mejor ahora?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sasha, tu mi capisci?
¿me entiendes?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
beh, tu mi capisci, no?
bueno, tú sabes cómo me siento, ¿verdad?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
allora tu mi capisci.
así que lo entiendes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
chang, tu mi capisci.
chang, tú lo entiendes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- johnny, tu mi capisci.
- johnny, tú io comprendes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: