From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dopo essere sceso giù fino a mezza scala, levin sentì nell’ingresso un tossicchiare a lui noto; ma lo sentì poco chiaro a causa del rumore dei propri passi e sperò di essersi sbagliato; poi scorse una figura alta, ossuta, nota, e gli parve, non si poteva ormai più sbagliare, eppure ancora lo sperava, che quell’uomo lungo che si toglieva la pelliccia e tossiva fosse suo fratello nikolaj.
en la mitad de las escaleras, levin oyó en el recibidor una conocida tosecilla, aunque no muy clara, porque la apagaban sus propios pasos. esperaba haberse equivocado; vio luego una silueta alta y huesuda que le era familiar, y parecíale que no podía engañarse, pero continuaba confiando en que sufría un error y que aquel hombre alto que se quitaba el abrigo tosiendo no era su hermano nicolás.