Trying to learn how to translate from the human translation examples.
via sordina
From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
sordina
Last Update: 2012-03-16 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
via:
calle:
Last Update: 2017-03-12 Usage Frequency: 48 Quality: Reference: Wikipedia
esci in sordina.
vete en secreto.
Last Update: 2016-10-28 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
certo, ma alla sordina
cierto, pero con sordina
l'amico in sordina.
amigo dejado en segundo plano.
lei suona con la sordina.
es discreta.
# sordina. uno, due. sordina #
- ♪ ♪ en off - ♪ uno, dos ♪ - ♪ ♪ en off
- va bene, metterò la sordina.
- hey, mikey sé que no te estás sintiendo muy bieno en este momento, pero...
mi sento un po' in sordina.
estoy desmoralizado.
e dobbiamo tenere la cosa in sordina.
y tenemos que mantener esto en silencio.
fa' qualche teletonata, ma in sordina.
haz unas llamadas, pero con cuidado.
- il rock non si può suonare in sordina.
- el rock no se puede tocar bajo.
ho bisogno che tu tenga la cosa in sordina.
necesito que lo trates con delicadeza.
non puoi spazzar via in sordina una tendopoli e poi guardare la vita è meravigliosa alla tv.
no puedes mover a la ciudad discretamente y esperar un final feliz.
me ne andro' in sordina come i baltimore colts.
me iré en silencio como los baltimore colts.
ha cercato di mantenere le sue origini reali in sordina.
realmente trataba de mantener fuera toda lo relacionado con la realeza bastante tranquilo.
l'ospedale vorrebbe che venisse fatto tutto in sordina.
correcto. el hospital quiere que esto sea silencioso.
rispondi alle domande, ma cerca di far passare in sordina quel nome.
responde sus preguntas, pero trata de desestimar ese apodo.
e poi, eddie non mi pare il tipo che riesce a vivere in sordina.
además, eddie no parece el tipo de persona que puede quedarse bajo tierra.
- sì. potremmo tenere tutto un po'... in sordina, vero?
podemos mantener todo esto un poco... discreto, ¿no?