Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pole sana
pole
Last Update: 2020-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asante sana
Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amante sana mama
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asante sana rafiki yangu take your time
quando no farai stupidate sarà tardi
Last Update: 2011-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina
lakini wewe unapaswa kuhubiri mafundisho safi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questa testimonianza è vera. perciò correggili con fermezza, perché rimangano nella sana dottrin
naye alitoboa ukweli kwa sababu hiyo, unapaswa kuwakaripia vikali, ili wawe na imani kamilifu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i fornicatori, i pervertiti, i trafficanti di uomini, i falsi, gli spergiuri e per ogni altra cosa che è contraria alla sana dottrina
sheria imewekwa kwa ajili ya waasherati, wafiraji, wanaowaiba watu, waongo, na wanaoapa uongo au wanaofanya chochote ambacho ni kinyume cha mafundisho ya kweli.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attaccato alla dottrina sicura, secondo l'insegnamento trasmesso, perché sia in grado di esortare con la sua sana dottrina e di confutare coloro che contraddicono
ni lazima ashike kikamilifu ujumbe ule wa kuaminika kama unavyofundishwa. ndivyo atakavyoweza kuwatia wengine moyo kwa mafundisho ya kweli na kuyafichua makosa ya wale wanaoyapinga mafundisho hayo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poiché per l’immeritata benignità datami dico a ognuno che è fra voi di non pensare di sé più di quanto sia necessario pensare; ma di pensare in modo da avere una mente sana, ciascuno secondo la misura di fede che dio gli ha distribuito. poiché come in un solo corpo abbiamo molte membra, ma le membra non hanno tutte la stessa funzione, così noi, benché molti, siamo un solo corpo, uniti a cristo, ma membri appartenenti individualmente gli uni agli altri. siccome abbiamo dunque doni diversi secondo l’immeritata benignità dataci, se profezia, profetizziamo secondo la fede impartitaci; se ministero, dedichiamoci a questo ministero; chi insegna, si dedichi al suo insegnamento; chi esorta, si dedichi alla sua esortazione; chi distribuisce, lo faccia con liberalità; chi presiede, lo faccia con reale premura; chi mostra misericordia, lo faccia con allegrezza.
kwa maana kupitia fadhili zisizostahiliwa nilizopewa namwambia kila mtu hapo kati yenu asijifikirie mwenyewe zaidi kuliko ilivyo lazima kufikiri; bali kufikiri ili awe na akili timamu, kila mmoja kama mungu alivyomgawia kipimo cha imani. kwa maana kama vile tulivyo na viungo vingi katika mwili mmoja, lakini viungo hivyo havifanyi kazi ileile, ndivyo sisi, ingawa tuko wengi, ni mwili mmoja katika muungano na kristo, lakini viungo ambavyo kila kimoja ni cha kile kingine. basi, kwa kuwa tuna zawadi zinazotofautiana kulingana na fadhili zisizostahiliwa tulizopewa, kama ni unabii, na tutoe unabii kulingana na imani tuliyogawiwa; au ni huduma, na tuwe katika huduma hii; au yeye anayefundisha, na awe katika kufundisha kwake; au yeye anayehimiza, na awe katika kuhimiza kwake; yeye anayegawa, na afanye hivyo kwa ukarimu; yeye anayesimamia, na afanye hivyo kwa bidii ya kweli; yeye anayeonyesha rehema, na afanye hivyo kwa uchangamfu.
Last Update: 2013-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: