From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non diffidare & root
undertryck inte systemadministratör
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dobbiamo diffidare dell' apprendista stregone.
vi måste vara vaksamma mot trollkarlens lärlingar .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
poi, occorre diffidare un pochino delle emozioni.
här hade det sagts, att gruppen skulle syssla med ämnet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in questo contesto, si deve diffidare dei cosiddetti discorsi “ etici” .
i detta sammanhang bör vi akta oss för så kallat etiska diskussioner .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il nostro compito comune è limitarla il più possibile e diffidare gli stati vicini dall' interferire.
vår gemensamma uppgift är att begränsa det i så hög utsträckning som möjligt och varna grannstaterna för att ingripa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
esiste inoltre una tendenza crescente a diffidare dei politici al potere (gilljam e holmberg 1995).
slutligen finns även en ökad benägenhet hos allmänheten att misstro de politiska beslutsfattarna (gilljam och holmberg, 1995).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
occorre identificare bene questi due fronti diversi, operare le debite distinzioni e diffidare sempre delle utopie pericolose o sterili.
det är viktigt att identifiera och särskilja dessa områden och under alla omständigheter avhålla sig från riskabla och fåfänga utopiska tankegångar.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, allo stesso modo, dobbiamo diffidare del laicismo aggressivo, che potrebbe sviare molti degli appartenenti alla nostra comunità.
och ändå måste vi samtidigt akta oss för en aggressiv sekularism som kan skrämma bort många av dem som hör hemma i vår gemenskap .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
riteniamo opportuno esigere il massimo, ma non posso che diffidare quando vedo che dai membri della commissione si esige molto più di quanto sia richiesto agli esecutivi nazionali.
vi är villiga att godta omfattande önskemål, men ibland blir jag misstänksam när jag märker att kommissionens ledamöter utsätts för mycket strängare önskemål än de nationella myndigheterna.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nella discussione plenaria su questo tema che si è svolta ieri, ho espresso il parere che occorre diffidare di qualsiasi tipo di ridistribuzione della capacità del trasporto stradale attraverso l' austria.
under den debatt om denna fråga som ägde rum i kammaren i går framförde jag åsikten att all omfördelning av transportkapacitet på väg över hela Österrike måste betraktas med misstro .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il presidente prodi ha attirato l' attenzione sul paradosso secondo cui i cittadini auspicano che l' unione sia più attiva in tanti settori ma continuano a diffidare del sistema di governo.
ordförande prodi har riktat uppmärksamheten på det paradoxala i att människor önskar att unionen skall göra mer på flera områden samtidigt som de fortfarande misstror styrelseskicket.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
in primo luogo, io credo che sarebbe utile diffidare un po' degli slogan e degli obiettivi roboanti come, ad esempio, gli obiettivi di lisbona, cui ci si richiama continuamente.
för det första tror jag att det skulle vara nyttigt att vara skeptisk mot slagord och högt klingande mål, till exempel målen från lissabon , som man hela tiden hänvisar till.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non ci si fida di loro, il che dimostra che a diffidare non siamo soltanto noi, critici verso l' unione europea, ma che la diffidenza verso il personale direttivo della banca è scolpita nel suo stesso statuto.
man misstror dem, vilket visar att det inte bara är vi, som tillhör den eu-kritiska opinionen, som är misstrogna, utan jag vill påstå att misstron mot bankens ledande personer finns inskriven i bankens egen stadga.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
in conclusione, l'unione europea deve sospendere l'unione doganale; i paesi dell'unione europea devono cessare le forniture di armi alla turchia; i paesi dell'unione europea, infine, devono formalmente diffidare la turchia dal procedere all'annessione del nord di cipro o ad altri atti di ostilità contro questo paese.
olyckligtvis, trots detta engagemang, har bara 130 miljoner ecu betalats ut under denna period. det är därför som vi har beslutat oss för att be om en utvärdering av alla våra projekt av en oberoende utomstående expert beroende på att vi måste rätta till detta missförhållande mellan avsatta och utbetalda medel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: