From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno
från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e li getteranno nella fornace ardente dove sarà pianto e stridore di denti
och skola kasta dem i den brinnande ugnen; där skall vara gråt och tandagnisslan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e li getteranno nella fornace ardente, dove sarà pianto e stridore di denti
och kasta dem i den brinnande ugnen; där skall vara gråt och tandagnisslan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu li presenterai al signore e i sacerdoti getteranno il sale su di loro, poi li offriranno in olocausto al signore
dem skall du föra fram inför herren, och prästerna skola strö salt på dem och offra dem såsom brännoffer åt herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le attività getteranno le basi per i progressi futuri ed accelereranno la disponibilità di componenti, servizi e applicazioni nuovi.
arbetet kommer att lägga grunden till framtida framsteg och påskynda tillgången till nya komponenter, tjänster och tillämpningsprogram.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
faranno sentire il lamento su di te e grideranno amaramente, si getteranno sulla testa la polvere, si rotoleranno nella cenere
de ropa högt över ditt öde och klaga bittert; de strö stoft på sina huvuden och vältra sig i aska.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io preparerò contro di te i distruttori, ognuno con le armi. essi abbatteranno i migliori dei tuoi cedri, li getteranno nel fuoco
och jag skall inviga fördärvare till att komma över dig, var och en med sina vapen, och de skola hugga ned dina väldiga cedrar och kasta dem i elden
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al vertice di goteborg, in programma a giugno, si getteranno quindi le basi per una nuova collaborazione, esaminando i temi che la presidenza svedese ritiene di primaria importanza.
hon hade i synnerhet velat se hårdare regler för bromerade flamskyddsmedel dessa ämnen är mycket giftiga och spår av dem kan hittas i modersmjölken på så avlägsna platser som grönland, och det är väl känt att de kan leda till problem som tex. koncentrationssvårigheter hos barn och viktminskning, betonade hulthen. avslutningsvis tog hon upp direktivets rättsliga grund.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
getteranno l'argento per le strade e il loro oro si cambierà in immondizia, con esso non si sfameranno, non si riempiranno il ventre, perché è stato per loro causa di peccato
man skall kasta sitt silver ut på gatorna och akta sitt guld såsom orenlighet. deras silver och guld skall icke kunna rädda dem på herrens vredes dag, de skola icke kunna mätta sig därmed eller därmed fylla sin buk; ty det har varit för dem en stötesten till missgärning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saccheggeranno le tue ricchezze, faran bottino delle tue mercanzie. abbatteranno le tue mura, demoliranno i tuoi splendidi palazzi: getteranno in mezzo al mare le tue pietre, i tuoi legnami e la tua polvere
man skall röva dina skatter och plundra dina handelsvaror; man skall riva dina murar och bryta ned dina sköna hus; och stenarna, trävirket och gruset skall man kasta i havet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
due suggerimenti: se aspetti su una delle due scale a sinistra su un piolo più in basso rispetto al pezzo d' oro sospeso fra le due scale, i nemici al centro si getteranno nella base del 5. ciò ti dovrebbe permettere di prendere facilmente l' oro tra l' 1 e il 5. secondo, se aspetti sulla base dell' 1 a destra dell' 1, i nemici a destra delle due scale a sinistra dell' 1 salteranno dal palo sull' altra metà della base dell' 1. se aspetti abbastanza in alto tra l' 1 e il 5 e poi salti sulla base dell' 1, mentre i nemici cadono verso la base dell' 1 sarai in grado di correre su per la scala a sinistra dell' 1 e prendere l' oro a sinistra dell' 1.
två tips: om du väntar på en av de två vänstra stegarna en stegpinne under guldklimpen som hänger mellan de två stegarna, kommer fienderna i mitten att hoppa ner i femmans bas. det bör låta dig enkelt hämta guldet mellan ettan och femman. dessutom, om du väntar vid ettans bas till höger om den, hoppar fienderna till höger om de två stegarna till vänster om ettan av stången till den andra halvan av ettans bas. om du väntar högt uppe mellan ettan och femman, hoppa ner till ettans bas. medan fienderna faller till ettans bas, kommer du att kunna skynda dig uppför stegen till vänster om ettan och hämta guldet till vänster om ettan.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: