Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gli osservatori non intraprendono alcuna azione o attività incompatibile con la natura imparziale dei loro doveri.
Övervakarna får inte vidta åtgärder eller delta i aktiviteter som är oförenliga med uppdragets opartiska karaktär.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gli stati membri intraprendono le azioni di preparazione appropriate per facilitare il supporto della nazione ospitante.
medlemsstaterna ska vidta lämpliga beredskapsåtgärder för att underlätta värdnationsstöd.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre le parti contraenti intraprendono programmi comuni di formazione e organizzano i seminari e le riunioni necessari.
de avtalsslutande parterna skall också genomföra gemensamma utbildningsprogram och anordna relevanta seminarier och möten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
partecipanti che intraprendono studi/corsi di formazione alla fine della loro partecipazione all'intervento*;
deltagare i utbildning efter avslutad åtgärd*.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
gli operatori del settore traducono gli obiettivi in programmi concreti, stabiliscono traguardi e intraprendono attività per raggiungere gli stessi.
de praktiskt verksamma omsätter målen i konkreta program, uppställer delmål och genomför verksamhet för att uppnå dem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alunni, studenti, studenti già laureati e insegnanti accompagnatori che intraprendono viaggi per motivi di studio o formazione pedagogica, e
skolelever, högskolestuderande, forskarstuderande och medföljande lärare som företar resor för studier eller utbildning.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 4
Quality:
l’unione potrebbe aiutare i ptom a ridurre la loro vulnerabilità alle catastrofi e sostenere le azioni e le misure che intraprendono a tal fine.
unionen skulle kunna hjälpa ult att minska sin sårbarhet inför katastrofer och stödja de åtgärder de vidtar för detta ändamål.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
certo, l'attuale organizzazione comune del mercato consente di aiutare le organizzazioni di produttori che intraprendono piani di miglioramento della qualità.
den nuvarande gemensamma organisationen av marknaden tillåter visserligen ett stöd till de producentorganisationer som gör upp planer för kvalitetsförbättring.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
i governi nazionali non intraprendono le necessarie ristrutturazioni e ricorrono a pratiche discriminatorie, con il risultato di rallentare la realizzazione di una moderna infrastruttura dell'informazione.
de nationella regeringarna arbetar inte i riktning mot den omstrukturering som krävs utan diskriminerar, vilket leder till att genomförandet av den moderna infrastrukturen går långsammare.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
le equipe in loco intraprendono tutti i preparativi necessari per garantire l’efficacia, l’accuratezza e la coerenza delle visite in loco.
expertgrupperna ska vidta alla förberedelser som behövs för att se till att besök på platsen blir effektiva, leder till korrekta resultat och genomförs på ett konsekvent sätt.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
in base ai risultati della prima revisione dall'articolo 8 ed entro un anno da tale revisione, le parti intraprendono negoziati per stabilire nuovi obblighi intesi a ridurre le emissioni.
beroende på resultatet av den första granskning som föreskrivs i artikel 8 och senast ett år efter slutförandet av denna granskning skall parterna inleda förhandlingar om ytterligare åtaganden att minska utsläppen.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le difficoltà che gli stati incontrano allorché intraprendono tali azioni sono dovute al fatto che vi sono inevitabilmente dei perdenti, ossia coloro le cui attività sono responsabili dei danni all'ambiente che si vuole ridurre.
men dessa kommer att arbeta inom en något annorlunda verk samhet och ha något annorlunda arbetsuppgifter. det betyder att det kan uppstå anpassningskostnader vid övergången och, eventuellt, en tillfällig uppgång i arbetslösheten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri dell'unione che firmeranno la convenzione internazionale sul divieto di impiego, stoccaggio, produzione e trasferimento delle mine antipersona e sulla loro distruzione intraprendono quanto necessario per ratificarla il più presto possibile.
de medlemsstater i unionen som undertecknar den internationella konventionen om förbud mot användning, lagring, framställning och överföring av antipersonella minor och om deras förstöring skall göra allt för att så snart som möjligt ratificera den.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1.8 l'unione ed i suoi stati membri devono sostenere in modo deciso le iniziative spontanee e le azioni d'informazione che le regioni ed i comuni intraprendono a favore della diminuzione delle emissioni.
1.8 gemenskapen och dess medlemsstater bör målmedvetet stöda frivilliga arrangemang och informationsverksamhet på regional och kommunal nivå när det gäller arbetet för minskade utsläpp.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri intraprendono le iniziative necessarie per la redazione degli strumenti scritti tra essi e gli usa di cui all'articolo 3, paragrafo 2, dell'accordo sull'estradizione e all'articolo 3, paragrafi 2 e 3, dell'accordo sulla mutua assistenza giudiziaria.
medlemsstaterna skall enligt artikel 3.2 i avtalet om utlämning och artikel 3.2 och 3.3 i avtalet om ömsesidig rättslig hjälp vidta nödvändiga åtgärder för att ta fram skriftliga instrument mellan dem och förenta staterna.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: