Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
una ritenuta alla fonte sui prodotti del risparmio è accettabile, a condizione che essa sia ragionevole e liberatoria.
en källskatt på sparkapital är godtagbart, under förutsättning att den är rimlig och ger skattebefrielse.
il pagamento va fatto in contanti o con qualsiasi altro mezzo avente la medesima efficacia liberatoria, conformemente alle disposizioni in vigore.
betalning skall erläggas kontant eller på något annat sätt med motsvarande betalningseffekt enligt gällande bestämmelser.
il pagamento è effettuato in contanti o con qualsiasi altro mezzo avente la medesima efficacia liberatoria, anche mediante compensazione secondo modalità concordate con le autorità doganali.
betalning skall ske kontant eller på något annat sätt med liknande betalningseffekt, inbegripet genom justering av ett kreditsaldo enligt överenskommelse med tullmyndigheterna.
in caso di errore materiale, di contestazione sulla validità della quietanza liberatoria o di inosservanza delle forme prescritte dal presente regolamento, il contabile deve sospendere i pagamenti.
räkenskapsföraren skall uppskjuta betalningen vid fall av materiella fel eller protester mot ansvarsbefrielsens giltighet eller om de formaliteter som föreskrivs i denna budgetförordning inte iakttas.
in caso di sospensione dei pagamenti, fatta eccezione per le contestazioni sulla validità della quietanza liberatoria, l'ordinatore principale può ricorrere alla commissione.
utom då protester mot ansvarsbefrielsens giltighet har framförts får, i de fall när betalningen skjuts upp, chefutanordnaren förelägga ärendet för kommissionen för beslut.
il pagamento va fatto in contanti o con qualsiasi altro mezzo avente la medesima efficacia liberatoria, conformemente alle disposizioni in vigore. esso può essere effettuato mediante compensazione quando le disposizioni in vigore lo prevedano.
betalning skall erläggas kontant eller på något annat sätt med motsvarande betalningseffekt enligt gällande bestämmelser. betalning får också ske genom justering av kreditsaldot om gällande bestämmelser så medger.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la cauzione di cui all'articolo 10, paragrafo 3, deve essere valida fino al pagamento del saldo e viene svincolata con quietanza liberatoria dell'organismo competente.
säkerheten som avses i artikel 10.3 bör gälla till dess att slutbetalningen gjorts och skall frisläppas genom ett intyg om återställande av säkerhet, utfärdat av behörig myndighet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
la cauzione di cui all’articolo 12, paragrafo 3, deve essere valida fino al pagamento del saldo e viene svincolata con quietanza liberatoria dell’autorità nazionale competente.
säkerheten som avses i artikel 12.3 bör gälla till dess att slutbetalningen gjorts och skall frisläppas genom ett intyg om återställande av säkerhet, utfärdat av behörig nationell myndighet.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- i diritti di base, corrispondenti ai diritti riconosciuti dai regimi pensionistici di diritto comune (regime generale della previdenza sociale e regimi integrativi obbligatori) e riconosciuti a fronte del versamento di un contributo con effetto liberatorio,
- grundpension som motsvarar den pension som betalas ut av civilrättsliga pensionssystem (allmänt socialförsäkringssystem och obligatoriska tilläggspensionssystem), och som grundar sig på en avgift stadgad i civilrätten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: