From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
neanche lontanamente a sufficienza.
inte i tillräcklig utsträckning .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
purtroppo, sharon non dimostra neppure lontanamente questo rispetto.
tyvärr visar inte sharon någon tillstymmelse till detta .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
se ciò non sarà possibile, i conflitti futuri saranno qualcosa di neanche lontanamente immaginabile.
om vi inte gör detta, har vi "ännu inte sett någonting" vad beträffar konflikter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le critiche espresse da alcuni oppositori di questa direttiva riguardano solo lontanamente il suo contenuto.
den kritik som vissa motståndare till direktivet har framfört gäller bara i viss mån dess utformning.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ma tutto ciò non è bastato a determinare, nemmeno lontanamente, una ristrutturazione della società iraniana.
självklart är det positivt att talmannen för det iranska parlamentet uttalar sig i samma ordalag .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei anche sottolineare che in alcuni stati membri non ci sono che si possano anche lontanamente chiamare indipendenti o professionali.
jag vill betona att det i vissa medlemsstater inte finns några medier som man på långa vägar skulle kunna kalla oberoende eller professionella.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
e’ evidente, tuttavia, che qualcuno in parlamento non ha ancora capito neanche lontanamente cosa ciò significhi.
det tycks dock finnas parlamentsledamöter som fortfarande inte ens har börjat inse den möjliga innebörden av detta .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l' attuale dotazione finanziaria e i fondi proposti dalla commissione non bastano nemmeno lontanamente a soddisfare le esigenze esistenti.
med den nuvarande finansieringen , men även med den som kommissionen föreslår, täcks inte ens de mest grundläggande av de enorma behov som finns in.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
in breve, nessun software di assistenza clienti si avvicina neppure lontanamente al servizio di call center crm offerto da salesforce.com.
ingen annan kundservicemjukvara kommer i närheten av salesforce.com i fråga om att tillhandahålla enkla lösningar för call center crm.
Last Update: 2011-03-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ciononostante, nessuno di essi è riuscito ad avvicinarsi neanche lontanamente alle esigenze che la direttiva introdurrà nei prossimi cinque-dieci anni.
ingen av dem hade emellertid förmått komma i närheten av det slags krav som detta direktiv kommer att ställa på dem inom de närmaste fem till tio åren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ecco invece che il caso in questione rappresenta una plateale contraddizione a tale tesi, visto che vengono effettuate spese senza che vi sia nulla che assomigli anche lontanamente a una base giuridica.
vi har fått rapporter från systemanvändarna om ökad plikttrogenhet från tulltjänstemännen - moralen har stigit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se la politica dei paesi occidentali fosse ora coerente, essi dovrebbero prendere in considerazione la possibilità di difendere la cecenia addirittura con mezzi militari, cosa a cui nessuno pensa nemmeno lontanamente.
skulle västmakterna föra en konsekvent politik borde de nu till och med överväga att försvara tjetjenien med militära medel , men det är det ingen som ens tänker på.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
evidentemente sono stati fatti dei pro gressi, ma non siamo neanche lontanamente arrivati ad una situazione in cui sia possibile affermare che abbia mo in mano la chiave per una gestione efficiente, da qui fino alla fine del periodo di previsione.
det visar att vi har gjort framsteg, men att vi inte på långan när har nått en punkt där vi kan säga att nu har vi hittat nyckeln till hur det också skall gå bra ända fram till slutet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la piena affermazione dei diritti civili, economici, sociali e politici delle donne viene infatti spesso minata da politiche macroeconomiche e accordi commerciali ispirati al neoliberalismo che non prendono neanche lontanamente in considerazione la dimensione di genere.
kvinnors civila, ekonomiska, sociala och politiska rättigheter undergrävs ofta av makroekonomisk politik och handelsavtal som präglas av nyliberalism och inte alls beaktar jämställdhetsdimensionen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in questo contesto, se i costi di ritrattamento concordati con i clienti del carico di base coprono i costi solo a un livello di 1000 gbp/kg di metallo pesante, ciò significa che il nuovo prezzo ora concordato con be non può in ogni caso essere neppure lontanamente sufficiente.
om de priser som avtalats med baslastkunderna måste ligga på 1000 gbp per kg för att täcka kostnaderna är det uppenbart att de nya priser som avtalats med be inte kommer i närheten av att täcka kostnaderna.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anche al termine dell'ultima operazione europea lontanamente paragonabile (l'adozione nel regno unito del sistema decimale nel 1971) erano in molti a pensare che il passaggio al nuovo sistema monetario avrebbe fatto innalzare i prezzi.
efter den enda händelse i europa som på långa vägar kan jämföras med denna storbritanniens övergång till decimalsystemet 1971 trodde också många människor att övergången till de nya sedlarna och mynten skulle medföra kraftiga prishöjningar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: