From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lasciar balenare in questo momento il miraggio di un' estensione degli aiuti equivarrebbe a trasmettere un messaggio sbagliato.
att ge intrycket av att det på detta stadium skall ske en utökning skulle vara att sända ett felaktigt budskap.
purtroppo, ovviamente si tratta di un miraggio, perché niente è mai quel che sembra nell’ unione europea.
sorgligt nog är det, naturligtvis, en hägring, för ingenting är någonsin vad det ser ut att vara i europeiska unionen .
lasciar balenare in questo momento il miraggio di un'estensione degli aiuti equivarrebbe a trasmettere un messaggio sbagliato. gliato.
att ge intrycket av att det på detta stadium skall ske en utökning skulle vara att sända ett felaktigt budskap.
dobbiamo confrontarci con la realtà: non possiamo salpare a bordo di flotte sempre più grandi, inseguendo il miraggio di stock inesauribili.
vi måste anpassa oss till verkligheten och får inte med ännu fler fartyg jaga efter en vision av eviga bestånd .
la francia di chirac e jospin è la sola a non difendere i propri interessi nazionali, a sacrificare i suoi agricoltori, le sue regioni ed i suoi contribuenti al miraggio europeista.
chiracs och jospins frankrike är det enda som inte tydligt försvarar sina nationella intressen, som offrar sina jordbrukare, regioner och skattebetalare för den europeiserade hägringen.
dobbiamo chiedere ai nostri governi di non lasciarsi abbagliare dal miraggio di proficui contatti economici, facendo svanire nel nulla l’ impegno in favore dei diritti umani.
vi måste kräva av våra egna regeringar att de inte låter sig bländas av utsikterna till goda affärskontakter så att de mänskliga rättigheterna kommer i skymundan.
tuttavia, mentre constatiamo questa realtà, vediamo tra le dune del deserto una specie di miraggio: il miraggio del refaendum, un refaendum che pare non arrivare mai.
men samtidigt som vi konstaterar denna verklighet, ser vi mellan dynerna i öknen en slags synvilla: synvillan om en folkomröstning, en folkomröstning som aldrig tycks kom ma.
dopo il cosiddetto decennio perduto degli anni ottanta, con l'adeguamento strutturale del fondo monetario inter nazionale si è fatto ricorso ad un meccanismo coercitivo che ha fatto balenare un miraggio di recupero e di crescita.
i lappland i finland har krafterna bakom sameradion grundat en internetsida som gör att samer i sverige, fin land och norge på ett enkelt och billigt sätt kan framställa program och hålla kontakt över gränserna.
. il mondo libero in cui viviamo sarebbe soltanto un miraggio se non avessimo forgiato la stretta e proficua relazione tra europa e stati uniti, che ha liberato il nostro continente dal giogo del totalitarismo nazista e comunista.
. – den fria värld vi lever i skulle inte vara mer än en hägring om vi inte hade byggt upp nära och fruktbara förbindelser mellan europa och det förenta staterna som har befriat vår kontinent från nazismens och kommunismens totalitära ok.
l'obiettivo di stabilizzare l'europa sudorientale sarebbe ridotto ad un miraggio e una parte di europa perderebbe ogni prospettiva di integrazione. l'europa resterebbe incompiuta.
stabiliseringen av sydosteuropa blir då mer avlägsen, och för en del av europa skulle det då över huvud taget inte finnas några fler integrationsmöjligheter, utan europa skulle förbli ofullständigt.