Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità
kanilang pinagwawaraywaray ang iyong bayan, oh panginoon, at dinadalamhati ang iyong mana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono
sa panahong ako'y matakot, aking ilalagak ang aking tiwala sa iyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i piedi la calpestano, i piedi degli oppressi, i passi dei poveri
yayapakan ng paa, sa makatuwid baga'y ng mga paa ng dukha, at ng mga hakbang ng mapagkailangan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ricordo di ciò i sacerdoti di dagon e quanti entrano nel tempio di dagon in asdod non calpestano la soglia fino ad oggi
kaya't ang mga saserdote man ni dagon, o ang sinomang nanasok sa bahay ni dagon, ay hindi itinutungtong ang paa sa tayuan ng pintuan ni dagon sa asdod, hanggang sa araw na ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saranno come prodi che calpestano il fango delle strade in battaglia. combatteranno perché il signore è con loro e rimarranno confusi coloro che cavalcano i destrieri
at sila'y magiging parang mga makapangyarihang lalake, na yayapakan nila ang kanilang mga kaaway sa putik sa mga lansangan sa pagbabaka; at sila'y magsisilaban, sapagka't ang panginoon ay sumasakanila; at ang mga mangangabayo ay mangatutulig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli abitanti della campagna commettono violenze e si danno alla rapina, calpestano il povero e il bisognoso, maltrattano il forestiero, contro ogni diritto
ang bayan ng lupain ay gumawa ng pagpighati, at nagnakaw; oo, kanilang pinagdalamhati ang dukha at mapagkailangan, at pinighati ng wala sa katuwiran ang taga ibang lupa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essi che calpestano come la polvere della terra la testa dei poveri e fanno deviare il cammino dei miseri; e padre e figlio vanno dalla stessa ragazza, profanando così il mio santo nome
na iniimbot ang alabok sa lupa na nasa ulo ng dukha, at inililiko ang lakad ng maamo: at ang magama ay sumisiping sa isang dalaga, upang lapastanganin ang aking banal na pangalan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: