Results for diffusione translation from Italian to Tagalog

Italian

Translate

diffusione

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Tagalog

Info

Italian

noi dobbiamo perciò accogliere tali persone per cooperare alla diffusione della verità

Tagalog

nararapat nga nating tanggaping mabuti ang mga gayon, upang tayo'y maging kasama sa paggawa sa katotohanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a motivo della vostra cooperazione alla diffusione del vangelo dal primo giorno fino al presente

Tagalog

dahil sa inyong pakikisama sa pagpapalaganap ng evangelio, mula nang unang araw hanggang ngayon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lo slancio dell'iniziativa è stato alimentato dalla diffusione delle notizie in cui si dice che il governo starebbe rendendo più severe le politiche educative dell'università pubblica.

Tagalog

nanawagan ang grupo para sa malawakang demonstrasyon noong ika-6 ng agosto, 2012, upang "hikayatin ang mga grupong sibilyan at mga elitistang pulitiko na pag-usapan at pagdebatihan ang mga panukalang reporma ng sistema."

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

all'interno, un estratto dal suo ultimo libro "la strada che conduce al potere: la cina e la riorganizzazione degli equilibri tra forze mondiali" (通往大国之路:中国与世界秩序的重塑), che uscirà a fine mese: se la cina ci tiene tanto a prevenire la diffusione della "teoria della minaccia cinese", dovrebbe smetterla di puntare missili su taiwan - se le forze armate cinesi avessero accesso a taiwan, sarebbe molto più facile per loro attaccare il giappone.

Tagalog

para naman sa tsina, katunog lang ito sa sabwatang pagpapalibot sa tsina o ang encirclement conspiracy na tinatawag , bagay na pinuna ni zheng yongnian, tagapangasiwa ng suriang silangang asya sa pamantasang pambansa ng singapore, sa kanyang blog noong isang taon na naglalaman ng sipi mula sa kanyang pinakabagong aklat , "the road to great power: china and the reshaping of world order," (通往大国之路:中国与世界秩序的重塑) na inilathala noong 2011:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,788,988,892 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK