From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fu portata a tamar questa notizia: «ecco, tuo suocero va a timna per la tosatura del suo gregge»
at naibalita kay thamar, na sinasabi, narito, ang iyong biyanang lalake ay umaahon sa timnath upang pagupitan ang kaniyang mga tupa.
tutti gli israeliti abbandonarono la loro posizione e si disposero a battaglia a baal-tamar, mentre quelli di israele che erano in agguato sbucavano dal luogo dove si trovavano, a occidente di gàbaa
at lahat ng mga lalake sa israel ay bumangon sa kanilang dako, at nagsihanay sa baal-tamar: at ang mga bakay ng israel ay nagsilabas mula sa kanilang dako, sa makatuwid baga'y mula sa maare-gabaa.
poi mutarono direzione e vennero a en-mispat, cioè kades, e devastarono tutto il territorio degli amaleciti e anche degli amorrei che abitavano in azazon-tamar
at sila'y nangagbalik at nagsiparoon sa enmispat (na siyang cades), at kanilang sinaktan ang buong lupain ng mga amalecita at pati ng mga amorrheo na nagsisitahan sa hazezon-tamar.
allora giuda disse alla nuora tamar: «ritorna a casa da tuo padre come vedova fin quando il mio figlio sela sarà cresciuto». perché pensava: «che non muoia anche questo come i suoi fratelli!». così tamar se ne andò e ritornò alla casa del padre
nang magkagayo'y sinabi ni juda kay thamar na kaniyang manugang na babae: manatili kang bao sa bahay ng iyong ama, hanggang sa lumaki si selah na aking anak: sapagka't sinabi niya, marahil ay hindi siya mamamatay ng gaya ng kaniyang mga kapatid. at yumaon si thamar at tumahan sa bahay ng kaniyang ama.