From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ci avrebbero travolti acque impetuose
แล้วน้ำที่กำเริบจะไหลท่วมจิตใจเราไป
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ci avrebbero inghiottiti vivi, nel furore della loro ira
แล้วเขาจะกลืนเราเสียทั้งเป็น เมื่อความโกรธของเขาพลุ่งขึ้นต่อเร
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e questi lo avesse recitato loro, non vi avrebbero creduto.
แล้วเขาอ่านมันแก่พวกเขา พวกเขาก็จะไม่เป็นผู้ศรัทธาต่อมัน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le acque ci avrebbero travolti; un torrente ci avrebbe sommersi
แล้วน้ำทั้งหลายจะท่วมพวกเรา กระแสน้ำจะไหลอยู่เหนือจิตใจเร
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora tu mi tufferesti in un pantano e in orrore mi avrebbero le mie vesti
พระองค์ยังจะทรงจุ่มข้าพระองค์ลงไปในบ่อ แม้เสื้อผ้าของข้าพระองค์จะรังเกียจข้าพระองค์
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ché esso non si addice loro, e neppure avrebbero potuto [produrlo],
และไม่เป็นการเหมาะสมแก่พวกมันและพวกมันก็ไม่สามารถด้วย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se avessero pensato a quella da cui erano usciti, avrebbero avuto possibilità di ritornarvi
และแท้จริงถ้าเขาคิดถึงบ้านเมืองที่เขาจากมานั้น เขาก็คงจะมีโอกาสกลับไปได
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma essi furono pieni di rabbia e discutevano fra di loro su quello che avrebbero potuto fare a gesù
แต่คนเหล่านั้นต่างก็มีความเดือดดาล และปรึกษากันว่าจะกระทำอย่างไรแก่พระเยซูได
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli pensava che i suoi connazionali avrebbero capito che dio dava loro salvezza per mezzo suo, ma essi non compresero
ด้วยคาดว่าญาติพี่น้องคงเข้าใจว่า พระเจ้าจะทรงช่วยเขาให้รอดด้วยมือของตน แต่เขาหาเข้าใจดังนั้นไม
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
addolorati soprattutto perché aveva detto che non avrebbero più rivisto il suo volto. e lo accompagnarono fino alla nave
เขาเป็นทุกข์มากที่สุดเพราะเหตุถ้อยคำที่ท่านกล่าวว่า เขาจะไม่เห็นหน้าท่านอีก แล้วเขาก็พาท่านไปส่งที่เรื
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non meditano sul corano? se provenisse da altri che da allah, vi avrebbero trovato molte contraddizioni.
พวกเขาไม่พิจารณาดูอัล-กุรอานบ้างหรือ ? และหากว่า อัล-กุรอานมาจากผู้ที่ไม่ใช่อัลลอฮฺแล้วแน่นอนพวกเขาก็จะพบว่าในนั้นมีความขัดแย้งกันมากมาย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quando arrivarono i primi, pensavano che avrebbero ricevuto di più. ma anch'essi ricevettero un denaro per ciascuno
ส่วนคนที่มาทีแรกนึกว่าเขาคงจะได้มากกว่านั้น แต่ก็ได้คนละหนึ่งเดนาริอันเหมือนกั
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essi prepararono il dono nell'attesa che giuseppe arrivasse a mezzogiorno, perché avevano saputo che avrebbero preso cibo in quel luogo
พวกพี่ชายก็จัดเตรียมของกำนัลไว้คอยท่าโยเซฟซึ่งจะมาในเวลาเที่ยง เพราะเขาได้ยินว่าเขาจะรับประทานอาหารกันที่นั่
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se allah avesse voluto, non gli avrebbero attribuito alcun consimile. non ti abbiamo nominato loro custode e neppure sei loro difensore.
และหากว่าอัลลอฮ์ทรงประสงค์แล้ว พวกเขาก็ย่อมมิให้มีภาคีขึ้น และเราก็มิได้ให้เจ้าเป็นผู้พิทักษ์รักษาพวกเขา และเจ้าก็มิใช่เป็นผู้รับมอบหมาย ให้คุ้มครองรักษาพวกเขาด้วย”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
altrimenti non si sarebbe forse cessato di offrirli, dal momento che i fedeli, purificati una volta per tutte, non avrebbero ormai più alcuna coscienza dei peccati
เพราะถ้าเป็นเช่นนั้นได้ เขาคงได้หยุดการถวายเครื่องบูชาแล้วมิใช่หรือ เพราะถ้าผู้นมัสการนั้นได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ครั้งหนึ่งแล้ว เขาคงจะไม่รู้สึกว่ามีบาปอีกต่อไ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se non avessi fatto in mezzo a loro opere che nessun altro mai ha fatto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il padre mio
ถ้า ณ ท่ามกลางพวกเขา เรามิได้กระทำสิ่งซึ่งไม่มีผู้อื่นได้กระทำเลย พวกเขาก็จะไม่มีบาป แต่เดี๋ยวนี้เขาก็ได้เห็นและเกลียดชังทั้งตัวเราและพระบิดาของเร
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se allah avesse ravvisato in loro qualche bene, avrebbe fatto sì che ascoltassero; ma se anche li avesse fatti ascoltare, avrebbero voltato le spalle e sarebbero rimasti indifferenti.
“และหากอัลลอฮฺทรงรู้ว่าในตัวพวกเขานั้นมีความดี แน่นอนก็จะทรงให้พวกเขาได้ยิน และหากพระองค์ทรงให้พวกเขาได้ยิน แล้ว แน่นอนพวกเขาก็ผินหลังให้ โดยที่พวกเขานั้นเป็นผู้ผินหลังให้อยู่แล้ว”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pensavano che i coalizzati non se ne sarebbero andati. se i coalizzati ritornassero, se ne andrebbero nel deserto a vagare tra i beduini e chiederebbero vostre notizie. se fossero rimasti con voi avrebbero combattuto ben poco.
พวกเขาคิดว่าพวกพรรคต่าง ๆ เหล่านั้นยังมิได้ถอยกลับออกไป และหากว่าพวกพรรคต่าง ๆ เหล่านั้นหวนกลับมาอีก พวกมุนาฟิกีนก็คาดหวังกันว่า หากพวกเขาได้ไปอยู่ร่วมกับอาหรับชนบทเพื่อคอยสืบเสาะหาข่าวของพวกเจ้า และหากว่าพวกเขาได้อยู่ร่วมกับพวกเจ้า พวกเขาก็จะไม่ต่อสู้เว้นแต่เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cosa avrebbero avuto da rimproverarsi, se avessero creduto in allah e nell'ultimo giorno e fossero stati generosi di quello che allah aveva loro concesso? allah ben li conosce!
และอะไรจะเกิดขึ้นแก่พวกเขา หากพวกเขาศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และวันปรโลก และได้บริจาคส่วนหนึ่งจากสิ่งที่อัลลอฮฺ ได้ทรงให้เป็นปัจจัยยังชีพแก่พวกเขา และอัลลอฮฺ ทรงรอบรู้ในพวกเขาดี
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ad ogni profeta assegnammo un nemico: diavoli tra gli uomini e dèmoni, che si suggeriscono a vicenda discorsi fatui e ingannevoli. se il tuo signore avesse voluto, non l'avrebbero fatto. lasciali soli con le loro invenzioni,
และในทำนองนั้นแหละเราได้ให้มีศัตรูขึ้นแก่นะบีทุกคน คือ บรรดาชัยฏอนมนุษย์ และญินโดยที่บางส่วนของพวกเขาจะกระซิบกระซาบแก่อีกบางส่วน ซึ่งคำพูดที่ตกแต่งเป็นการหลอกลวง และหากว่าพระเจ้าของเจ้าทรงประสงค์ แล้วพวกเขาก็มิกระทำมันขึ้นได้ เจ้าจงปล่อยพวกเขาและสิ่งที่พวกเขาอุปโลกน์ ขึ้นเถิด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: