From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cui ho concesso abbondanza di beni,
และข้าได้ทำให้เขามีทรัพย์สมบัติอย่างล้นเหลือ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità ti abbiamo concesso una vittoria evidente,
แท้จริงเราได้ให้ชัยชนะแก่เจ้าซึ่งเป็นชัยชนะอย่างชัดแจ้ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diranno allora: “ci sarà concesso un rinvio?”.
พวกเขาก็จะกล่าวว่าให้พสกเราได้รับการประวิงบ้างได้ไหม?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
utenti a cui è concesso masterizzare (separati dallo spazio):
ผู้ใช้ต่าง ๆ ที่ให้เขียนแผ่นซีดี/ ดีวีดีได้ (แยกแต่ละผู้ใช้ด้วยช่องว่าง):
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vita e benevolenza tu mi hai concesso e la tua premura ha custodito il mio spirito
พระองค์ทรงประสาทชีวิตและความเมตตาแก่ข้าพระองค์ และความดูแลรักษาของพระองค์ได้สงวนจิตวิญญาณข้าพระองค์ไว
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità questo vi sarà concesso in ricompensa e il vostro sforzo sarà riconosciuto.
แท้จริงนี่คือ การตอบแทนแก่พวกเจ้า และการบากบั่นของพวกเจ้านั้นเป็นที่ยอมรับด้วยความยินดี
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
così egli ha concesso misericordia ai nostri padri e si è ricordato della sua santa alleanza
จะทรงสำแดงพระกรุณาซึ่งทรงสัญญาแก่บรรพบุรุษของเรา และทรงระลึกถึงพันธสัญญาบริสุทธิ์ของพระองค
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per disconoscere quel che noi abbiamo concesso loro e per effimeri godimenti: ben presto sapranno.
เพื่อพวกเขาจะเนรคุณต่อสิ่งที่เราได้ประทานแก่พวกเขา และเพื่อพวกเขาจะได้หลงประทานแก่พวกเขา และเพื่อพวกเขาจะได้หลงระเริงแล้วพวกเขาก็จะได้รู้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si sarebbe forse preso delle figlie tra ciò che ha creato e avrebbe concesso a voi i maschi?
หรือว่าพระองค์ยึดเอาลูกหญิงจากสิ่งที่พระองค์ทรงสร้างและพระองค์ทรงเลือกลูกชายให้แก่พวกเจ้า
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mangiate le cose buone e lecite che allah vi ha concesso e temete allah, colui nel quale credete.
และพวกเจ้าจงบริโภคสิ่งอนุมัติที่ดี ๆ จากสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ทรงให้เป็นปัจจัยชีพแก่พวกเจ้า และพึงยำเกรงอัลลอฮ์ผู้ซึ่งพวกเจ้าศรัทธาต่อพระองค์เถิด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mangiate le cose buone e lecite che allah vi ha concesso e rendetegli grazie della sua benevolenza, se è lui che adorate.
พวกเจ้าจงบริโภคในสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า ซึ่งเป็นที่อนุมัติที่ดี และพวกเจ้าจงขอบคุณต่อความโปรดปรานของอัลลอฮ์ หากพวกเจ้าเคารพภักดีเฉพาะพระองค์เท่านั้น
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e a quante città ho concesso un rinvio, anche se erano ingiuste. quindi le afferrai. a me tutto ritornerà.
และกี่เมืองมาแล้ว เราได้ประวิงเวลาการลงโทษมัน โดยที่ชาวเมืองนั้นอธรรม แล้วเราได้ลงโทษทำลายมัน และยังเรานั้นคือทางกลับ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
incontrarono uno dei nostri servi, al quale avevamo concesso misericordia da parte nostra e al quale avevamo insegnato una scienza da noi proveniente.
แล้วทั้งสองได้พบบ่าวคนหนึ่งจากปวงบ่าวของเรา ที่เราได้ประทานความเมตตาจากเราให้แก่เขา และเราได้สอนความรู้จากเราให้แก่เขา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ricostruì le fortezze in giuda, poiché il paese era tranquillo e in quegli anni non si trovava in guerra; il signore gli aveva concesso pace
พระองค์ทรงกำจัดปูชนียสถานสูงและแท่นเครื่องหอมออกเสียจากหัวเมืองทั้งสิ้นของยูดาห์ด้วย และราชอาณาจักรก็ได้สงบอยู่ภายใต้พระองค
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allah non cambia la grazia che ha concesso ad un popolo, fintanto che questo non cambia quello che è nel suo cuore. allah è audiente, sapiente.
นั่นก็เพราะว่า อัลลอฮฺมิได้ทรงเป็นผู้เปลี่ยนแปลงความกรุณาใด ๆ ที่พระองค์ทรงประทานมันแก่กลุ่มชนหนึ่งกลุ่มชนใดจนกว่าพวกเขาจะได้เปลี่ยนแปลงสิ่งที่อยู่ในตัวของพวกเขาเอง และแท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงได้ยินผู้ทรงรอบรู้”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
poi ha detto: sia benedetto il signore, dio di israele, perché oggi ha concesso che uno sedesse sul mio trono e i miei occhi lo vedessero»
และกษัตริย์ก็ตรัสด้วยว่า `สาธุการแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของอิสราเอล ผู้ได้ทรงประทานให้มีคนหนึ่งนั่งบนบัลลังก์ของเราในวันนี้ ด้วยตาของเราเองได้เห็นแล้ว'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allah vi ha dato spose della vostra specie, e da loro vi ha dato figli e nipoti e vi ha concesso le cose migliori. crederanno al falso e disconosceranno la benevolenza di allah?
และอัลลอฮ์ทรงกำหนดคู่ครองแก่พวกเจ้าซึ่งมาจากหมู่พวกเจ้า และทรงทำให้พวกเจ้ามีลูกและหากนจากคู่ครองของพวกเจ้าและทรงประทานริซกีจากสิ่งดี ๆ แก่พวกเจ้า ดังนั้น ต่อสิ่งเท็จพวกเขาศรัทธาและต่อความโปรดปรานของอัลลอฮ์พวกเขาเนรคุณกระนั้นหรือ?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità coloro che recitano il libro di allah, assolvono all'orazione e segretamente e in pubblico danno di ciò che abbiamo loro concesso, sperano in un commercio imperituro:
แท้จริง บรรดาผู้อ่านคัมภีร์ของอัลลอฮฺ และดำรงการละหมาด และบริจาคสิ่งที่เราได้ให้เป็นปัจจัยยังชีพแก่พวกเขา โดยซ่อนเร้นและเปิดเผย เพื่อหวังการค้าที่ไม่ซบเซา (ขาดทุน)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
già demmo scienza a davide e salomone. dissero: “lode ad allah, che ci ha concesso eccellenza su molti dei suoi servi credenti!”.
และโดยแน่นอนเราได้ให้ความรู้แก่ดาวูดและสุลัยมาน และเขาทั้งสองกล่าวว่า “บรรดาการสรรเสริญเป็นของอัลลอฮ์ ผู้ทรงโปรดปรานแก่เรา เหนือส่วนมากของปวงบ่าวของพระองค์ผู้ศรัทธาทั้งหลาย”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cosa avrebbero avuto da rimproverarsi, se avessero creduto in allah e nell'ultimo giorno e fossero stati generosi di quello che allah aveva loro concesso? allah ben li conosce!
และอะไรจะเกิดขึ้นแก่พวกเขา หากพวกเขาศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และวันปรโลก และได้บริจาคส่วนหนึ่งจากสิ่งที่อัลลอฮฺ ได้ทรงให้เป็นปัจจัยยังชีพแก่พวกเขา และอัลลอฮฺ ทรงรอบรู้ในพวกเขาดี
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: