Results for carne translation from Italian to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Turkish

Info

Italian

carne

Turkish

et

Last Update: 2010-10-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

carne bovina

Turkish

et

Last Update: 2012-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

lo stolto incrocia le braccia e divora la sua carne

Turkish

akılsız ellerini kavuşturup kendi kendini yer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

ma quando apparirà in lui carne viva, sarà chiamato immondo

Turkish

ama kızıl et görülüyorsa, kişi kirli sayılacaktır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

qualcuno di voi mangerebbe la carne del suo fratello morto?

Turkish

biriniz diğerini arkasından çekiştirmesin. biriniz, ölmüş kardeşinin etini yemekten hoşlanır mı?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

guarda come riuniamo le ossa e come le rivestiamo di carne.”

Turkish

hele o kemiklere bak, onları nasıl birbirinin üzerine kaldırıyoruz? sonra onlara nasıl et giydiriyoruz?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

che diremo dunque di abramo, nostro antenato secondo la carne

Turkish

Şu halde soyumuzun atası İbrahimin durumu için ne diyelim?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

hai tu forse occhi di carne o anche tu vedi come l'uomo

Turkish

İnsanın gördüğü gibi mi görüyorsun?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

egli ha consumato la mia carne e la mia pelle, ha rotto le mie ossa

Turkish

etimi, derimi yıprattı, kemiklerimi kırdı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

chi mangia la mia carne e beve il mio sangue dimora in me e io in lui

Turkish

bedenimi yiyip kanımı içen bende yaşar, ben de onda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

d'altra parte, è più necessario per voi che io rimanga nella carne

Turkish

ama hayatta kalmam sizin için daha gereklidir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e tu non gema sulla tua sorte, quando verranno meno il tuo corpo e la tua carne

Turkish

etinle bedenin tükendiğinde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

allora la sua carne sarà più fresca che in gioventù, tornerà ai giorni della sua adolescenza

Turkish

gençlik günlerine döner.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

qualcuno di voi mangerebbe la carne del suo fratello morto? ne avreste anzi orrore!

Turkish

birbirinizin suçunu araştırmayın; kimse kimseyi çekiştirmesin; hangi biriniz ölü kardeşinin etini yemekten hoşlanır?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

abitavano nei sepolcri, passavano la notte in nascondigli, mangiavano carne suina e cibi immondi nei loro piatti

Turkish

kaplarında haram et var.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

in una sola casa si mangerà: non ne porterai la carne fuori di casa; non ne spezzerete alcun osso

Turkish

fısıh eti evde yenmeli, evin dışına çıkarılmamalı. kemikleri kırmayacaksınız.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

i quali non da sangue, né da volere di carne, né da volere di uomo, ma da dio sono stati generati

Turkish

onlar ne kandan, ne beden ne de insan isteğinden doğdular; tersine, tanrıdan doğdular.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne

Turkish

kimini ateşten çekip kurtarın. kimine de korkuyla merhamet edin. ama günahlı bir bedenin lekelediği giysiden bile tiksinin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

chi semina nella sua carne, dalla carne raccoglierà corruzione; chi semina nello spirito, dallo spirito raccoglierà vita eterna

Turkish

kendi benliğine eken, benlikten ölüm biçecektir. ruha eken, ruhtan sonsuz yaşam biçecektir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

considerate infatti la vostra chiamata, fratelli: non ci sono tra voi molti sapienti secondo la carne, non molti potenti, non molti nobili

Turkish

kardeşlerim, aldığınız çağrıyı düşünün. birçoğunuz insan ölçülerine göre bilge, güçlü ya da soylu kişiler değildiniz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,396,529 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK