From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non permise che alcuno li opprimesse e castigò i re per causa loro
onlar için kralları bile payladı:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e non permise a nessuno di seguirlo fuorché a pietro, giacomo e giovanni, fratello di giacomo
İsa, petrus, yakup ve yakupun kardeşi yuhannadan başka hiç kimsenin kendisiyle birlikte gitmesine izin vermedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
davide dissuase con parole severe i suoi uomini e non permise che si avventassero contro saul. saul uscì dalla caverna e tornò sulla via
o zaman davut da mağaradan çıktı. saula, ‹‹efendim kral!›› diye seslendi. saul arkasına bakınca, davut eğilip yüzüstü yere kapandı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il giorno dopo facemmo scalo a sidone e giulio, con gesto cortese verso paolo, gli permise di recarsi dagli amici e di riceverne le cure
ertesi gün saydaya uğradık. pavlusa dostça davranan yulius, ihtiyaçlarını karşılamaları için dostlarının yanına gitmesine izin verdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma sicon non permise a israele di passare per i suoi confini; anzi radunò tutta la sua gente e uscì contro israele nel deserto; giunse a iaas e diede battaglia a israele
ne var ki sihon, ülkesinden İsraillilerin geçmesine izin vermedi. İsraillilerle savaşmak üzere bütün halkını toplayıp çöle çıktı. yahesaya varınca, İsraillilere saldırdı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
glielo permise. e gli spiriti immondi uscirono ed entrarono nei porci e il branco si precipitò dal burrone nel mare; erano circa duemila e affogarono uno dopo l'altro nel mare
İsanın izin vermesi üzerine kötü ruhlar adamdan çıkıp domuzların içine girdiler. yaklaşık iki bin domuzdan oluşan sürü, dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non glielo permise, ma gli disse: «và nella tua casa, dai tuoi, annunzia loro ciò che il signore ti ha fatto e la misericordia che ti ha usato»
ama İsa adama izin vermedi. ona, ‹‹evine, yakınlarının yanına dön›› dedi. ‹‹rabbin senin için neler yaptığını, sana nasıl merhamet ettiğini onlara anlat.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora rizpà, figlia di aià, prese il mantello di sacco e lo tese, fissandolo alla roccia, e stette là dal principio della mietitura dell'orzo finché dal cielo non cadde su di loro la pioggia. essa non permise agli uccelli del cielo di posarsi su di essi di giorno e alle bestie selvatiche di accostarsi di notte
aya kızı rispa bir çul alıp kendisi için bir kayanın üzerine serdi. biçme zamanının ilk günlerinden cesetlerin üzerine gökten yağmur yağana dek rispa orada kaldı; cesetleri gündüzün yırtıcı kuşlardan, geceleyin yabanıl hayvanlardan korudu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: