Results for salvezza translation from Italian to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Turkish

Info

Italian

ogni uomo vedrà la salvezza di dio

Turkish

ve bütün insanlar tanrının sağladığı kurtuluşu görecektir.› ››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io spero nella tua salvezza, signore

Turkish

‹‹ben senin kurtarışını bekliyorum, ya rab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché i miei occhi han visto la tua salvezza

Turkish

Çünkü senin sağladığın, bütün halkların gözü önünde hazırladığın kurtuluşu, ulusları aydınlatıp halkın İsraile yücelik kazandıracak ışığı gözlerimle gördüm.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e' bene aspettare in silenzio la salvezza del signore

Turkish

rabbin kurtarışını sessizce beklemek iyidir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

otterrà benedizione dal signore, giustizia da dio sua salvezza

Turkish

kurtarıcısı tanrı aklar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

attingerete acqua con gioia alle sorgenti della salvezza»

Turkish

kurtuluş pınarlarından sevinçle su alacaksınız.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dona, signore, la tua salvezza, dona, signore, la vittoria

Turkish

ne olur, başarılı kıl bizi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del signore

Turkish

rabbi adıyla çağıracağım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

colui che allah svia non ha nessuna via [di salvezza].

Turkish

allah kimi saptırırsa artık onun kurtuluşa çıkan bir yolu yoktur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

benedetto il signore sempre; ha cura di noi il dio della salvezza

Turkish

Ölümden kurtarış yalnız egemen rabbe özgüdür.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mentre conseguite la mèta della vostra fede, cioè la salvezza delle anime

Turkish

Çünkü imanınızın sonucu olarak canlarınızın kurtuluşuna erişiyorsunuz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

contro il nemico portaci soccorso, poiché vana è la salvezza dell'uomo

Turkish

o çiğner düşmanlarımızı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

con essi allah guida sulla via della salvezza quelli che tendono al suo compiacimento.

Turkish

allah o kitabla rızasına uygun hareket edenleri selamet yollarına iletir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

cantate al signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza

Turkish

her gün duyurun kurtarışını!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

o popol mio, perché vi chiamo alla salvezza mentre voi mi chiamate al fuoco?

Turkish

"ey halkım, neden ben sizi kurtuluşa çağırırken siz beni ateşe çağırıyorsunuz?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

i miei occhi si consumano nell'attesa della tua salvezza e della tua parola di giustizia

Turkish

adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in dio è la mia salvezza e la mia gloria; il mio saldo rifugio, la mia difesa è in dio

Turkish

Çünkü tanrı sığınağımızdır. |isela

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma io volgo lo sguardo al signore, spero nel dio della mia salvezza, il mio dio m'esaudirà

Turkish

duyacak beni tanrım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché la tristezza secondo dio produce un pentimento irrevocabile che porta alla salvezza, mentre la tristezza del mondo produce la morte

Turkish

tanrının isteğiyle çekilen acı, kişiyi kurtuluşla sonuçlanan ve pişmanlık doğurmayan tövbeye götürür. dünyanın acılarıysa ölüm getirir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

aiutaci, dio, nostra salvezza, per la gloria del tuo nome, salvaci e perdona i nostri peccati per amore del tuo nome

Turkish

kurtar bizi adın uğruna, bağışla günahlarımızı!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,563,903 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK