From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma non riuscivano a resistere alla sapienza ispirata con cui egli parlava
І не здолїли встояти проти премудрости й духа, яким глаголав.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli l'ha abbondantemente riversata su di noi con ogni sapienza e intelligenza
котру намножив нам у всякій премудрості і розумі,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e gesù cresceva in sapienza, età e grazia davanti a dio e agli uomini
І виростав Ісус премудростю й станом, у ласцї в Бога і в людей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché la sapienza di questo mondo è stoltezza davanti a dio. sta scritto infatti
Бо премудрість сьвіта сього - дурощі у Бога, писано бо: Спіймає премудрих в хитрощах їх.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
con purezza, sapienza, pazienza, benevolenza, spirito di santità, amore sincero
в чистоті, в знанню, в довготерпінню, в добрості, в сьвятому Дусї, в любові нелицемірній,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché la vostra fede non fosse fondata sulla sapienza umana, ma sulla potenza di dio
щоб віра ваша була не в мудрості людській, а в силі Божій.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
così mosè venne istruito in tutta la sapienza degli egiziani ed era potente nelle parole e nelle opere
І навчивсь Мойсей усієї Єгипецької мудрости, був же потужний у словах і в дїлах.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma per coloro che sono chiamati, sia giudei che greci, predichiamo cristo potenza di dio e sapienza di dio
самим же покликаним, і Жидам і Грекам, Божу силу й Божу премудрість:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo la sapienza di dio ha detto: manderò a loro profeti e apostoli ed essi li uccideranno e perseguiteranno
Тим і премудрість Божа глаголе: Пішлю до них пророків та апостолів, і инших з них вони вбивати муть та гонити муть,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e la mia parola e il mio messaggio non si basarono su discorsi persuasivi di sapienza, ma sulla manifestazione dello spirito e della sua potenza
І слово мов, і проповідь моя не в переважливих словах людської премудрості, а в явленню духа і сили,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ed è per lui che voi siete in cristo gesù, il quale per opera di dio è diventato per noi sapienza, giustizia, santificazione e redenzione
З Него ж і ви в Христї Ісусї, що став ся нам премудростю від Бога, і праведностю, і освяченнєм, і викупленнєм,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
educatore degli ignoranti, maestro dei semplici, perché possiedi nella legge l'espressione della sapienza e della verità..
наставник незмислям, учитель малоліткам, мавши образ розуму і істини в законї.
Last Update: 2025-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a uno viene concesso dallo spirito il linguaggio della sapienza; a un altro invece, per mezzo dello stesso spirito, il linguaggio di scienza
Тому бо Духом дасть ся слово премудрости, другому слово знання тим же Духом;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e venuto nella sua patria insegnava nella loro sinagoga e la gente rimaneva stupita e diceva: «da dove mai viene a costui questa sapienza e questi miracoli
І, прийшовши у свою країну, навчав їх у школї їх, так що вони дивувались і казали: Звідкіля в Сього така премудрість і сила?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poiché, infatti, nel disegno sapiente di dio il mondo, con tutta la sua sapienza, non ha conosciuto dio, è piaciuto a dio di salvare i credenti con la stoltezza della predicazione
Коли бо у премудрості Божій не пізнав сьвіт Бога премудростю, то зводив Бог дурощами проповіді спасти віруючих.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la regina del sud sorgerà nel giudizio insieme con gli uomini di questa generazione e li condannerà; perché essa venne dalle estremità della terra per ascoltare la sapienza di salomone. ed ecco, ben più di salomone c'è qui
Цариця полуденна встане на суд із чоловіками кодла сього, та й осудить їх: бо прийшла вона з краю землі послухати премудростї Соломонової; а ось більший Соломона тут,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non intendo con questo di muovere un rimprovero a chi, dovendo, per ragioni d'ufficio, negoziare simili trattati, non ha e forse non e' obbligato ad avere la sapienza e le attitudini di un giureconsulto, ma bensì di esprimere un voto, perchè nella formazione dei trattati sia, in ogni caso, assicurato il concorso di chi può e sa eliminare questi difetti, i quali poi, in ultima analisi, si convertono in danni, talora gravi, per la pratica ed anche, pur troppo, per la scienza
Я не хочу цим дорікати тим, хто, з посадових причин, повинен був укладати подібні угоди, тому що вони не мали, і не зобов'язані мати знання та погляди юриста, я тільки скоріше висловив оцінку, оскільки у процесі формування договорів у будь-якому випадку відбувається конкуренція тих, хто здатний і знає, як усунути ці недоліки, які потім, зрештою, перетворюються на збитки, іноді дуже серйозні, як на практиці, так і для академічної науки.
Last Update: 2018-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: