Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
canaan generò sidòne suo primogenito, chet
ca-na-an sanh ra si-đôn, là trưởng nam, và hếch,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche amat sua confinante e sidòne, che è tanto saggia
lời ấy cũng phán về ha-mát, láng giềng của Ða-mách, về ty-rơ và si-đôn, vì các thành ấy là rất khôn sáng.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e verso ebron, recob, ammon e cana fino a sidòne la grande
về Ếp-rôn, rê-hốp, ham-môn, và ca-na, cho đến thành lớn si-đôn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ammutolite, abitanti della costa, mercanti di sidòne, i cui agenti attraversavan
hỡi dân cư bờ biển, là nơi những lái buôn si-đôn, là những kẻ vượt biển chở đồ hàng đến, hãy nín lặng!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
salomone seguì astàrte, dea di quelli di sidòne, e milcom, obbrobrio degli ammoniti
vì sa-lô-môn cúng thờ Át-tạt-tê, nữ thần của dân si-đôn, và thần minh-côm, là thần đáng gớm ghiếc của dân am-môn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ma il re salomone amò donne straniere, moabite, ammonite, idumee, di sidòne e hittite
ngoài con gái của pha-ra-ôn, vua sa-lô-môn lại còn thương mến nhiều người nữ của dân ngoại; tức là người nữ mô-áp, am-môn, Ê-đôm, si-đôn, và hê-tít.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tutti i re di tiro e a tutti i re di sidòne e ai re dell'isola che è al di là del mare
cho các vua ty-rơ, cho mọi vua ở si-đôn, và cho mọi vua ở cù lao ngoài biển;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il legno di cedro non si contava, poiché quelli di sidòne e di tiro avevano portato a davide molto legno di cedro
và gỗ bá hương vô số; vì dân si-đôn và dân ty-rơ chở rất nhiều gỗ bá hương đến cho vua Ða-vít.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli abitanti di sidòne e d'arvad erano i tuoi rematori, gli esperti di semer erano in te, come tuoi piloti
dân cư si-đôn và a-vát là bạn chèo của mầy; hỡi ty-rơ, những người khôn ngoan trong mầy làm kẻ cầm lái của mầy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al mezzogiorno; tutto il paese dei cananei, da ara che è di quelli di sidòne, fino ad afek, sino al confine degli amorrei
lại về phía nam, cả xứ ca-na-an và mê-a-ra, vốn thuộc về dân si-đôn, cho đến a-phéc, cho đến giới hạn dân a-mô-rít;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aser non scacciò gli abitanti di acco, né gli abitanti di sidòne, né quelli di aclab, di aczib, di elba, di afik, di recob
người a-se cũng chẳng đuổi dân ở a-cô, hoặc dân ở si-đôn, dân ở Ách-láp, dân ơ aïc-xíp, dân ở hên-ba, dân ở a-phéc hay là dân ở rê-hốp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nessuno le prestò aiuto, perché era lontana da sidòne e i suoi abitanti non avevano relazioni con altra gente. essa era nella valle che si estende verso bet-recob
chẳng có ai đến tiếp cứu dân la-ít, vì thành ở xa si-đôn, và không giao thiệp với ai hết; nó ở trong trũng chạy về hướng bết-rê-hóp. người Ðan xây đắp thành lại, và ở lại đó;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi manda un messaggio al re di edom, al re di moab, al re degli ammoniti, al re di tiro e al re di sidòne per mezzo dei loro messaggeri venuti a gerusalemme da sedecìa, re di giuda
Ðoạn, hãy gởi cho vua Ê-đôm, vua mô-áp, vua của con cái am-môn, vua ty-rơ, và vua si-đôn, bởi tay các sứ thần đến thành giê-ru-sa-lem chầu sê-đê-kia, vua giu-đa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i cinque capi dei filistei, tutti i cananei, quei di sidòne e gli evei, che abitavano le montagne del libano, dal monte baal-ermon fino all'ingresso di amat
các dân tộc nầy là dân phi-li-tin cùng năm vua chúng nó, hết thảy dân ca-na-an, dân si-đôn, và dân hê-vít ở tại núi li-ban, từ núi ba-anh-hẹt-môn cho đến cửa ha-mát.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
là sono tutti i prìncipi del settentrione, tutti quelli di sidòne, che scesero con i trafitti, nonostante il terrore sparso dalla loro potenza; giacciono i non circoncisi con i trafitti di spada e portano la loro ignominia con quelli che scendono nella fossa
tại đó cũng có hết thảy quan trưởng ở phương bắc và hết thảy dân si-đôn đều xuống với những kẻ bị giết, dầu sự mạnh bạo của chúng nó đã làm cho khiếp sợ mặt lòng. chúng nó mang xấu hổ; chúng nó, là những kẻ chưa chịu cắt bì ấy, đã nằm sóng sượt với những kẻ chịu nhơ nhuốc trong vòng những kẻ đã xuống nơi hầm hố.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- quelli di sidone chiamano sirion l'ermon, gli amorrei lo chiamano senir -
(dân si-đôn gọi núi hẹt-môn là si-ri-ôn; còn dân a-mô-rít đặt tên là sê-ni-rơ);
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: