From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e quelli dicevano fra loro: «non abbiamo pane»
taalibe yi nag daldi werante naan: «nun de indaalewunu mburu.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non abbiamo forse noi il diritto di mangiare e di bere
xanaa sañunoo lekk ak a naan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ovvero solo io e barnaba non abbiamo il diritto di non lavorare
walla boog man ak barnabas rekk noo war a daan sunu doole?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dalla sua pienezza noi tutti abbiamo ricevuto e grazia su grazia
kàddu gi fees na ak yiw, te nun ñépp jot nanu ci sunu wàll, mu barkeel nu ay yooni-yoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli risposero: «non abbiamo che cinque pani e due pesci!»
Ñu ne ko: «amunu fi lu dul juróomi mburu ak ñaari jën.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ha perfino tentato di profanare il tempio e noi l'abbiamo arrestato
dem na ba jéem a teddadil sax kër yàlla ga, waaye jàpp nanu ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e quando ti abbiamo visto ammalato o in carcere e siamo venuti a visitarti
kañ lanu la gisoon, nga wopp mbaa ñu tëj la, nu ñëw ci yaw?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
carissimi, se il nostro cuore non ci rimprovera nulla, abbiamo fiducia in dio
samay soppe, bu nu sunu xol daanul, kon man nanoo jege yàlla ak kóolute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
con lui abbiamo inviato pure il fratello che ha lode in tutte le chiese a motivo del vangelo
yónniwaale nanu ak moom mbokk, mi am tur wu rafet ci mboolooy ñi gëm ñépp ndax li muy waare xebaaru kirist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
questo è il comandamento che abbiamo da lui: chi ama dio, ami anche il suo fratello
te jox na nu ndigal lii: ku bëgg yàlla, nga bëgg sa mbokk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo mandato dunque giuda e sila, che vi riferiranno anch'essi queste stesse cose a voce
yónni nanu nag yudd ak silas, ñu di leen xamal xebaar boobu ci seen gémmiñ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e sapete anche che, come fa un padre verso i propri figli, abbiamo esortato ciascuno di voi
xam ngeen ne, dénk nanu leen kenn-kenn, ni baay di def ak doomam, dëfëlal leen seen xol te dëggal ci yéen, ngeen dund dund gu neex yàlla, moom mi leen di woo, ngeen séddu ci nguuram ak ndamam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora comincerete a dire: abbiamo mangiato e bevuto in tua presenza e tu hai insegnato nelle nostre piazze
bu ko defee dingeen tàmbalee naan: “noo doon bokk di lekk ak di naan, te jàngale nga ci sunuy pénc.”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo deciso, lo spirito santo e noi, di non imporvi nessun altro obbligo al di fuori di queste cose necessarie
ndaxte li neex xel mu sell mi te neex nu, mooy nu bañ leen a teg beneen yen, lu dul dénkaane yii am njariñ,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo perciò deciso tutti d'accordo di eleggere alcune persone e inviarle a voi insieme ai nostri carissimi barnaba e paolo
kon nag mànkoo nanu ci tànn ay nit, yónnee leen ko, ànd ak sunuy soppe barnabas ak pool.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entrò poi in una casa e i discepoli gli chiesero in privato: «perché noi non abbiamo potuto scacciarlo?»
bi yeesu duggee ci kër gi, taalibe yi laaj ko ci pegg: «lu tax mënunu ko woon a dàq?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora i discepoli, accostatisi a gesù in disparte, gli chiesero: «perché noi non abbiamo potuto scacciarlo?»
bi loolu amee taalibe ya ñëw ci yeesu, laaj ko ci pegg: «lu tax nun mënunu woon a dàq rab wi?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora i giusti gli risponderanno: signore, quando mai ti abbiamo veduto affamato e ti abbiamo dato da mangiare, assetato e ti abbiamo dato da bere
ci kaw loolu ñi jub dinañu tontu ne: “boroom bi, kañ lanu la gisoon, nga xiif, nu jox la, nga lekk; mbaa nga mar, nu jox la, nga naan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anch'essi allora risponderanno: signore, quando mai ti abbiamo visto affamato o assetato o forestiero o nudo o malato o in carcere e non ti abbiamo assistito
ci kaw loolu dinañu tontu ne: “boroom bi, kañ lanu la gisoon, nga xiif, mbaa nga mar, nga nekk ab doxandéem mbaa rafle, nga wopp mbaa ñu tëj la, te topptoowunu la?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli incontrò per primo suo fratello simone, e gli disse: «abbiamo trovato il messia (che significa il cristo)
andare dafa daldi dem seeti simoŋ ne ko: «gis nanu almasi bi.» baat boobu mi ngi tekki «kirist.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: