Results for translation from Japanese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

English

Info

Japanese

English

good and evil

Last Update: 2012-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Japanese

悪 不運 幸運

English

good, evil, poor luck, best luck.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Japanese

銀河星人 ミステラー星人 (善)

English

galaxy alien alien mystellar (good)

Last Update: 2018-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Japanese

私たちは真・善・美を追求しなければならない。

English

we must seek after the true, the good and the beautiful.

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Japanese

銀河星人 ミステラー星人 (悪) 銀河星人 ミステラー星人 (善) 登場

English

galaxy alien alien mystellar (evil) galaxy alien alien mystellar (good) appearance

Last Update: 2018-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Japanese

これらは楽園の住人で,その中に永遠に住む。(それが)かれらの(善)行に対する報奨である。

English

they are men of paradise where they will abide for ever as a recompense for what they had done.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Japanese

銀河星人 ミステラー星人 (悪) 銀河星人 ミステラー星人 (善) ポニー星人 アテリア星人 登場

English

galaxy alien alien mystellar (evil) galaxy alien alien mystellar (good) alien pony alien ateria appearance

Last Update: 2018-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Japanese

これはわれがあなたに啓示した,幽玄界に就いての消息である。あなたもあなたの人々も以前はそれを知らなかった。だから耐え忍ベ。(善)果は,主を畏れる者に帰するのである。

English

this is news of the unknown we reveal to you, which neither you nor your people knew before. so endure with patience. the future is for those who keep away from evil and follow the straight path.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Japanese

だが信仰して,正しい行いに勤しむ者は,われは必ず下に川が流れている楽園の高殿に,落ち着かせよう。(永遠に)そこに住まわせる。(善)行を行う者への報奨は,何と有り難いことよ。

English

and (as for) those who believe and do good, we will certainly give them abode in the high places in gardens beneath which rivers flow, abiding therein; how good the reward of the workers:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,800,418,848 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK