Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kimi no koto
kimi no
Last Update: 2022-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kimi
you
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ai kimi
ai kimi wa
Last Update: 2022-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kimi no na wa
your name
Last Update: 2021-07-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kimi no koto koishi
kimi no koto koishī
Last Update: 2023-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datte kimi
dattekimi
Last Update: 2023-06-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kimi no mannko daisuki
kimi no mannko daisuki
Last Update: 2023-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ore wa, kimi no suki desu
ore wa, kimi no suki desu
Last Update: 2024-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kimi no chin chin wa chiisai
ore no chinchin chiisai desu
Last Update: 2023-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kimi no nozomi wa kusoda
kuso kimi
Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itsu mo kimi no koto kangae teru
itsu mo kimi no koto kangae teru
Last Update: 2023-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kimi no koto ga suki desu to omoimasu
kimi no koto ga suki desu to omoimasu
Last Update: 2023-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ore, kimi no koto ga suki da to omou
ore, kimi no koto ga suki da to omou
Last Update: 2024-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kimi no kawaii kao ga miten-da
kimi no kawaii kao ga mitaidesu
Last Update: 2023-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kimi yowai mo
datte kimi
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 22
Quality:
Reference:
omae wa mou kimi no na ga ni desu narinando!
ome wa mou kimi no na ga ni desu narinando!
Last Update: 2023-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toshoshitsu no kanojo seiso na kimi ga ochiru made
toshoshitsu no kanojo seiso na kimi ga ochiru made
Last Update: 2023-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: