Results for we translation from Japanese to Galician

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

Galician

Info

Japanese

we are %1 bytes short of what we need

Galician

we are% 1 bytes short of what we need

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

if it is a vector but the wrong size. we work in r2 here

Galician

a función paramétrica non devolve un vectorif it is a vector but the wrong size. we work in r2 here

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

%1/秒 %1 is the label, we add a ':' to it

Galician

% 1/ s% 1 is the label, we add a ':' to it

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

ファイル %1に書き込めませんthe name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it.

Galician

non é posíbel escribir no ficheiro% 1the name of the first language/ column of vocabulary, if we have to guess it.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

原文the name of the second, third... language/column of vocabulary, if we have to guess it.

Galician

orixinalthe name of the second, third... language/ column of vocabulary, if we have to guess it.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

@info:status notification for hardware removed used if we don't have its user-visible name

Galician

% 1 eliminado@ info: status notification for hardware removed used if we don' t have its user- visible name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Japanese

このダイアログに情報を提供する gpgconf ツールがコンポーネントを返しませんでした。正しくインストールされていないようです。コマンドラインで %1を実行して詳細を確認してください。translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Galician

parece que a ferramenta gpgconf empregada para fornecer a información deste diálogo non está instalada axeitadamente. non devolveu nengún componente. tente executar "% 1" na liña de comandos para máis información. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,934,127,064 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK