From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
あなたはもはや人を食わない。あなたの民に重ねて子のない嘆きをさせることはないと、主なる神は言われる。
kaya't hindi ka na manglalamon pa ng mga tao o papatay pa man sa iyong bansa, sabi ng panginoong dios;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
万軍の神、主なる神は言われる、「聞け、そしてヤコブの家に証言せよ。
dinggin ninyo, at patotohanan ninyo laban sa sangbahayan ni jacob, sabi ng panginoong dios, ng dios ng mga hukbo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
わたしは、わが霊をイスラエルの家に注ぐ時、重ねてわが顔を彼らに隠さないと、主なる神は言われる」。
ni hindi ko na naman ikukubli pa ang aking mukha sa kanila; sapagka't binuhusan ko ng aking espiritu ang sangbahayan ni israel, sabi ng panginoong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
あなたがたはわが羊、わが牧場の羊である。わたしはあなたがたの神であると、主なる神は言われる」。
at kayong mga tupa ko, na mga tupa sa aking pastulan ay mga tao, at ako'y inyong dios, sabi ng panginoong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
おまえたちはわが食卓について馬と、騎手と、勇士と、もろもろの戦士とを飽きるほど食べると、主なる神は言われる。
at kayo'y mangabubusog sa aking dulang ng mga kabayo at mga karo, ng mga makapangyarihang lalake, at ng lahat na lalaking mangdidigma, sabi ng panginoong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
すなわち、エジプトの地の荒野で、あなたがたの先祖をさばいたように、わたしはあなたがたをさばくと、主なる神は言われる。
kung paanong ako'y nakipagkatuwiranan sa inyong mga magulang sa ilang ng lupain ng egipto, gayon ako makikipagkatuwiranan sa inyo, sabi ng panginoong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
あなたの美しさのために、あなたの名声は国々に広まった。これはわたしが、あなたに施した飾りによって全うされたからであると、主なる神は言われる。
at ang iyong kabantugan ay nangalat sa gitna ng mga bansa dahil sa iyong kagandahan; sapagka't naging sakdal dahil sa aking kamahalan na aking inilagay sa iyo, sabi ng panginoong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
それゆえ、わたしはわが怒りを彼らの上に注ぎ、わが憤りの火をもって彼らを滅ぼし、彼らのおこないを、そのこうべに報いたと、主なる神は言われる」。
kaya't aking ibinuhos ang aking galit sa kanila; aking sinupok sila ng apoy ng aking poot: ang kanilang sariling lakad ay aking pinarating sa kanilang mga ulo, sabi ng panginoong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
それゆえ、主なる神は言われる、わたしは生きている。わたしはあなたを血にわたす。血はあなたを追いかける。あなたには血のとががあるゆえ、血はあなたを追いかける
kaya't buhay ako, sabi ng panginoong dios, aking itatalaga ka sa dugo, at ang dugo ay hahabol sa iyo: yamang hindi mo kinapootan ang dugo, kaya't matatalaga ka sa dugo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
しかし主なるわたしは、わが語るべきことを語り、それは必ず成就する。決して延びることはない。ああ、反逆の家よ、あなたの日にわたしはこれを語り、これを成就すると、主なる神は言われる」。
sapagka't ako ang panginoon: ako'y magsasalita, at ang salita na aking sasalitain ay matutupad: hindi na magluluwat pa: sapagka't sa inyong mga kaarawan, oh mapanghimagsik na sangbahayan, aking sasalitain ang salita, at aking tutuparin, sabi ng panginoong dios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
「人の子よ、預言して言え、主なる神はこう言われる、嘆け、その日はわざわいだ。
anak ng tao, manghula ka, at iyong sabihin, ganito ang sabi ng panginoong dios: manambitan kayo: sa aba ng araw na yaon!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: