From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
minna
kawaii
Last Update: 2015-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ohayou minna san
アレクシス
Last Update: 2021-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ohayo gozaimasu minna san
ohayo gozaimasu
Last Update: 2020-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
minna gambaremasu
gambaremasu
Last Update: 2023-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mina san
mina-san
Last Update: 2020-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
san ka?
tagalog to muslim translator
Last Update: 2022-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cheong san
cheong san
Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oyasumi minna san matta asitta be yurushiku
oyasumi minna san matta asitta be yurushiku
Last Update: 2024-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ohayu gozai masu minna san,genki des ka?
ohayu gozai masu minna san, genki des ka?
Last Update: 2022-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konnichiwa mina san
kon'nichiwa min'na
Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konnichiwa mina san kyu
konnichiwa mina san kyu
Last Update: 2022-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konbanwa minna watashi nonamae was hasna desu yorshikuonegaishimamasu
konbanwa minna watashi nonamae was hasna desu yorshikuonegaishimamasu
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mina san genki desu ka
mina san genki desu ka
Last Update: 2024-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nya ichi ni san nya arigato
Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
san juu sai de,dokushen desu
san juu sai de, dokushen desu
Last Update: 2024-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oyasumi, imōto san, ogenkidesuka?
oyasumi, imōto san, ogenkidesuka?
Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
san wa watashi to kekkonshitai desu ka?
san wa watashi to kekkonshitai desu ka?
Last Update: 2025-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
char lene san wa totemo kerei na hito desu��
Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dumos one unit 203 bldg b brgy san andres cainta rizal
dumos one unit 203 bldg b brgy san andres cainta rizal
Last Update: 2020-06-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
takagi san 夏(なつ)が過(す)ぎ 風(かぜ)あざみ夏日時光流過 風吹拂薊花 誰(だれ)のあこがれに さまよう憧憬的那個人 我在徘徊著 青空(あおぞら)に残(のこ)された 被青空所留下的 私(わたし)の心(こころ)は夏(なつ)模様(もよう)我心仍是夏日情景 夢(ゆめ)が覚(さ)め 夜(よる)の中(なか)當夢醒時分 已是夜半 永(なが)い冬(ふゆ)が 窓(まど)を閉(と)じて緜長的冬日 早已闔上了窗 呼(よ)びかけたままで就這樣呼叫出來吧 夢(ゆめ)はつまり 想(おも)い出(で)のあとさき夢想畢竟是 回憶的前與後 夏(なつ)まつり 宵(よい)かがり夏日的祭典 通宵的篝火 胸(むね)のたかなりに あわせて調適著胸口的心跳動 八月(はちがつ)は夢花火(ゆめはなび) 八月是夢想煙火 私(わたし)の心(こころ)は夏(なつ)模様(もよう)我心仍是夏日情景 目(め)が覚(さ)めて 夢(ゆめ)のあと醒來時 正是夢境的痕跡 長(なが)い影(かげ)が 夜(よる)にのびて長長的黑影向夜晚裏延伸 星屑(ほしくず)の空(そら)へ朝向星雲的天空 夢(ゆめ)はつまり 想(おも)い出(で)のあとさき夢想畢竟是 回憶的前與後 夏(なつ)が過(す
takagi san
Last Update: 2020-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: